Emotive expressions in President Bashar Al-Assad's political speeches with an eye to translation



Título del documento: Emotive expressions in President Bashar Al-Assad's political speeches with an eye to translation
Revista: Onomazein
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000342328
ISSN: 0717-1285
Autores: 1
2
Instituciones: 1Jordan University of Science and Technology, Department of English for Applied Studies, Irbid. Jordania
2Petra University, Faculty of Arts and Sciences, Petra. Jordania
Año:
Periodo: Jun
Número: 23
Paginación: 149-170
País: Chile
Idioma: Inglés
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en inglés The main purpose of this paper is to examine the figures of speech used in Arabic political speeches as a tool of communication to gain political advantages. The analysis of the data will mainly depend on four emotive figures of speech: simile, metaphor, personification, and euphemism. Throughout the study, detailed analysis of how emotive expressions are translated from Arabic into English, maintaining the emotive content of the source texts (the written manuscript of a speech), is also examined. The Syrian President Bashar Al-Assad’s political speeches are taken as a sample, (the Syrian President will be referred to here after as Al-Assad). An explanation of possible ways of rendering the emotive expressions accurately and effectively into English follows
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Traducción,
Sociolingüística,
Discurso político,
Al-Assad, Bashar,
Expresiones emotivas,
Arabe,
Inglés,
Semántica y semiótica,
Incongruencias léxicas
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)