La cortesía verbal en la interacción asincrónica académica: análisis contrastivo en inglés, español e italiano



Título del documento: La cortesía verbal en la interacción asincrónica académica: análisis contrastivo en inglés, español e italiano
Revue: Estudios de lingüística aplicada
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000462400
ISSN: 0185-2647
Autores: 1
Instituciones: 1Sapienza Universita di Roma, Roma, Lazio. Italia
Año:
Periodo: Dic
Volumen: 32
Número: 60
Paginación: 117-139
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Descriptivo
Resumen en español El rápido avance de las nuevas tecnologías ha provocado que el correo electrónico resul-te un recurso de uso común cada vez más extendido en la interacción académica. Si bien se ha demostrado la relevancia del conocimiento de las normas pragmáticas en la eficacia comunicativa, la mayoría de los programas didácticos suelen dejar de lado este aspecto. Por ende, la carencia de referentes contrastados que localicen las divergencias intercul-turales, provoca una transferencia de las estrategias pragmáticas de la propia cultura al discurso formulado en L2. Este artículo trata de identificar las estrategias de cortesía verbal en un corpus de correos electrónicos de petición del ámbito académico, con el objetivo de explicitar las analogías o divergencias encontradas en el estilo retórico de tres lenguas: español, inglés e italiano. Así, se aportan referentes contrastados con base empírica que facilitan la tarea de identificación de las divergencias citadas
Resumen en inglés The fast development of new technologies has caused email to be a resource used increa-singly widespread in academic interaction. Although the relevance of knowledge of pragmatic rules of communication effectiveness has been shown, most current educatio-nal programs usually disregard this aspect. Thus, the lack of contrasted references to lo-cate cultural differences produces a transfer of pragmatic strategies of the speaker’s culture to his discourse in L2. This article attempts to identify the politeness strategies used in a corpus of request emails produced in an academic environment, with the aim of explaining the similarities or differences found in the rhetorical style of three languages: Spanish, English and Italian. Thereby, the analysis provides contrasted references with an empirical basis that facilitate the task of identifying the mentioned differences
Disciplinas: Literatura y lingüística,
Educación
Palabras clave: Análisis del discurso,
Didáctica,
Retórica,
Sociopragmática,
Correo electrónico,
Cortesía verbal
Texte intégral: Texto completo (Ver PDF)