Journal: | Revista mexicana de política exterior |
Database: | CLASE |
System number: | 000475476 |
ISSN: | 0185-6022 |
Authors: | Rossana Reyes |
Year: | 2017 |
Season: | Sep-Dic |
Number: | 111 |
Pages: | 181-184 |
Country: | México |
Language: | Español |
Document type: | Artículo |
Approach: | Analítico, descriptivo |
Spanish abstract | Quién es el autor, sobre qué escribe y para quién son las preguntas que se hace el traductor al comenzar a traducir. Las primeras páginas del texto original se presentan como un camino incierto que se recorre a tientas, tratando de encontrar algunas piedras firmes en las que se pueda anclar un lenguaje. En esta primera etapa el traductor va conociendo paso a paso al autor, pues es éste quien indica la trayectoria de su pensamiento plasmado en esas páginas. Hay escrituras claras, sencillas, directas, sin retruécanos; otras son complejas, sugerentes, con circunloquios ricos en imágenes, en conocimientos, o simplemente confusas, enmarañadas, y a través de ellas hay que abrirse paso. Son las diferentes personalidades de los autores, expresadas mediante lo que comúnmente llamamos un estilo que permite a sus lectores reconocerlos |
Disciplines: | Relaciones internacionales |
Keyword: | Política internacional, Soft power, Poder suave, Lectura, Traducción |
Full text: | Texto completo (Ver PDF) |