Del tratamiento de falsos amigos en un diccionario electrónico de dudas



Document title: Del tratamiento de falsos amigos en un diccionario electrónico de dudas
Journal: Estudios de lingüística aplicada
Database: CLASE
System number: 000390223
ISSN: 0185-2647
Authors: 1
1
Institutions: 1Universidad de Salamanca, Salamanca. España
Year:
Season: Dic
Volumen: 30
Number: 56
Pages: 9-33
Country: México
Language: Español
Document type: Artículo
Approach: Analítico
Spanish abstract Los traductores y estudiantes avanzados de alemán a menudo tropiezan con unidades léxicas alemanas cuyo significado y uso entraña grandes dificultades a pesar de que, a primera vista, parecen completamente transparentes. Los diccionarios convencionales no siempre prestan especial atención a este fenómeno. Nos referimos a un grupo concreto de unidades conocido bajo el nombre genérico de “falso amigo”. Mediante unos ejemplos se muestra la complejidad de la relación entre (casi-) homónimos así como entre (casi-) homógrafos germano-españoles, concretamente de raíz latina. Su exhaustivo análisis lleva a conclusiones que serán de utilidad en el diseño de entradas en un prototipo de diccionario electrónico alemán-español de dudas con el fin de proveer al traductor de lengua materna española de una herramienta eficaz y de concienciar al estudiante avanzado de estas dificultades y guiarle en la adquisición del alemán
English abstract Translators and advanced learners of German tend to be perplexed by lexical units whose meaning and usage entail major stumbling blocks, though at first sight they may seem devoid of any difficulty. Conventional dictionaries do not always give this grouping of specific units, commonly referred to as “false friends”, the special attention they deserve. Several examples suffice to illustrate the complex relationship between several German and Spanish homonyms which stem from Latin roots. A thorough analysis of these “false friends” has led to a set of conclusions which will facilitate the confection of entries in an electronic German-Spanish advanced learners’ dictionary. It is aimed to provide the Spanish translator with a useful tool and to make aware the advanced student of these difficulties and to guide him in the acquisition of the German language
Disciplines: Literatura y lingüística,
Bibliotecología y ciencia de la información
Keyword: Lingüística aplicada,
Traducción,
Didáctica,
Fuentes documentales,
Falsos amigos,
Lenguas extranjeras,
Aprendizaje de idiomas,
Enseñanza del alemán,
Diccionario electrónico,
Léxico,
Diccionarios bilingües,
Diccionarios en línea
Document request
Note: The document is shipping cost.









Original documents can be consulted at the Departamento de Información y Servicios Documentales, located in the Annex to the General Directorate of Libraries (DGB), circuito de la Investigación Científica across from the Auditorium Nabor Carrillo, located between the Institutes of Physics and Astronomy. Ciudad Universitaria UNAM. Show map
For more information: Departamento de Información y Servicios Documentales, Tels. (5255) 5622-3960, 5622-3964. E-mail: sinfo@dgb.unam.mx . Monday to Friday from (8 to 16 hrs).