La imitación entre los Mexicas



Título del documento: La imitación entre los Mexicas
Revue: Trace (México, D.F.)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000538692
ISSN: 0185-6286
Autores: 1
Instituciones: 1Centre National de la Recherche Scientifique, París. Francia
Año:
Periodo: Ene
Número: 83
Paginación: 21-52
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Las ciencias sociales abordan la imitación desde un doble punto de vista: como gesto y como disfraz de la personalidad (mimicry). Una distinción similar se encuentra en el vocabulario de la imitación en la lengua náhuatl (la lengua de los mexicas del centro de México en el siglo XVI): imitar mediante gestos repetidos y concomitantes (expresados por verbos reduplicativos) y asumir una personalidad distinta de la propia («complejo ixiptla»)
Resumen en inglés The social sciences approach imitation from a double point of view: as gesture and as disguise of the personality (mimicry). A comparable distinction can be found in the vocabulary of imitation in the Nahuatl language (the language of the Aztecs of central Mexico in the 16th century): imitating by means of repeated and concomitant gestures (expressed by reduplicative verbs) and taking on a personality other than one’s own («ixiptla complex»)
Otro resumen Resumé : Les sciences sociales abordent l’imitation d’un double point de vue : comme gestuelle et comme déguisement de la personnalité (mimicry). On trouve une distinction comparable dans le vocabulaire de l’imitation en langue nahuatl (langue des Aztèques du Mexique central au XVIe siècle) : imiter au moyen de gestes répétés et concomitants (exprimé par des verbes à réduplication) et endosser une personnalité autre que la sienne (« complexe ixiptla»)
Disciplinas: Antropología
Palabras clave: Etnología y antropología social,
Náhuatl,
Imitación,
Gestual
Keyword: Ethnology and social anthropology,
Nahuatl,
Imitation,
Gestures
Texte intégral: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)