Revista: | Papeles de trabajo - Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología-Sociales |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000517672 |
ISSN: | 0327-6147 |
Autores: | Santos, Jorge Alejandro1 Mejía Huamán, Mario2 Durante, Santiago Gariel3 |
Instituciones: | 1Universidad Nacional de Hurlingham, Hurlingham, Buenos Aires. Argentina 2Universidad Ricardo Palma, Lima. Perú 3Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires. Argentina |
Año: | 2020 |
Periodo: | Dic |
Número: | 40 |
Paginación: | 35-51 |
País: | Argentina |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico, descriptivo |
Resumen en español | This paper proposes an intercultural dialogue between concepts of two languages and two cultures. Considering from the difficulty of translating the word ‘poor’ to the Quechua language because it does not have a concept of similar meaning, the paper analyzes its improper translation as ‘wakcha’ which originally means ‘orphan’. The hypothesis suggests that the difference and difficulty of translation reveals some key ideas that help to understand the implicit worldview in the Andean culture and language, as well as the implicit culture and worldview in contemporary Latin American societies |
Otro resumen | Résumé Cet articlepropose un dialogue interculturel entre les concepts de deuxlangues et de deux cultures. Partant de la difficulté de traduire le mot «pauvre» en langue quechua parce qu’iln’apas un concept similaire de sens, l’article analyses a traduction comme ‘wakcha’ qui signifie à l’origine ‘orphelin’. L'hypothèse proposée suggère que la différence et la difficulté de la traduction révèlent certain esclés qui aident à comprendre la vision du monde implicite dans la culture et la langue andines, ainsi que la culture et la vision du monde implicites dans les sociétés latino-américaines contemporaines |
Disciplinas: | Antropología |
Palabras clave: | Antropología lingüística, Quechua, Español, Pobreza, Cosmovisión, Traducción |
Keyword: | Linguistic anthropology, Quechua, Spanish, Poverty, Cosmovision, Translation |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF) |