Dos conceptos andinos para pensar la sociedad contemporánea: wakcha/qhapaq, o ¿por qué no existe la palabra ‘pobre’ en quechua?



Título del documento: Dos conceptos andinos para pensar la sociedad contemporánea: wakcha/qhapaq, o ¿por qué no existe la palabra ‘pobre’ en quechua?
Revista: Papeles de trabajo - Centro de Estudios Interdisciplinarios en Etnolingüística y Antropología-Sociales
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000517672
ISSN: 0327-6147
Autores: 1
2
3
Instituciones: 1Universidad Nacional de Hurlingham, Hurlingham, Buenos Aires. Argentina
2Universidad Ricardo Palma, Lima. Perú
3Universidad de Buenos Aires, Buenos Aires. Argentina
Año:
Periodo: Dic
Número: 40
Paginación: 35-51
País: Argentina
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español This paper proposes an intercultural dialogue between concepts of two languages and two cultures. Considering from the difficulty of translating the word ‘poor’ to the Quechua language because it does not have a concept of similar meaning, the paper analyzes its improper translation as ‘wakcha’ which originally means ‘orphan’. The hypothesis suggests that the difference and difficulty of translation reveals some key ideas that help to understand the implicit worldview in the Andean culture and language, as well as the implicit culture and worldview in contemporary Latin American societies
Otro resumen Résumé Cet articlepropose un dialogue interculturel entre les concepts de deuxlangues et de deux cultures. Partant de la difficulté de traduire le mot «pauvre» en langue quechua parce qu’iln’apas un concept similaire de sens, l’article analyses a traduction comme ‘wakcha’ qui signifie à l’origine ‘orphelin’. L'hypothèse proposée suggère que la différence et la difficulté de la traduction révèlent certain esclés qui aident à comprendre la vision du monde implicite dans la culture et la langue andines, ainsi que la culture et la vision du monde implicites dans les sociétés latino-américaines contemporaines
Disciplinas: Antropología
Palabras clave: Antropología lingüística,
Quechua,
Español,
Pobreza,
Cosmovisión,
Traducción
Keyword: Linguistic anthropology,
Quechua,
Spanish,
Poverty,
Cosmovision,
Translation
Texto completo: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)