Una propuesta lingüística vanguardista para América Latina



Título del documento: Una propuesta lingüística vanguardista para América Latina
Revue: Estudios. Revista de investigaciones literarias y culturales
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000370351
ISSN: 0798-958X
Autores: 1
Instituciones: 1Universidade Federal de Santa Catarina, Florianopolis, Santa Catarina. Brasil
Año:
Periodo: Ene-Jul
Volumen: 18
Número: 35
Paginación: 49-75
País: Venezuela
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en español Este trabajo busca reflexionar sobre la propuesta lingüística que el escritor peruano Gamaliel Churata plantea en su obra "El pez de oro" (1957). Esta propuesta está basada en las redes intelectuales tendidas por el Boletín Titikaka (1926-1930), revista de vanguardia que churata dirigió en los años veinte y que con sede en Puno tenía repercusión continental. se trata de la formulación de una política lingüística para américa Latina fundada en la hibridación de las lenguas originarias de américa y los idiomas europeos, con especial atención al español hablado en el altiplano andino (la hibridación no implica aquí conciliación, sino todo lo contrario, persistencia en la lengua de la tensión de la conquista). este programa constituye un desafío para la políticaletrada elaborada en el siglo XiX, que buscaba la institución del español como lengua de américa y el control de la oralidad. churata explora un particular terror letrado de la época: la desagregación del español, como ocurrió con el latín durante los siglos V a Viii, por la acción de los bárbaros y sus voces
Resumen en inglés This paper focuses on the linguistic proposal that the Peruvian writer Gamaliel churata states in his book "El pez de oro" (1957). this proposal is based on the intellectual networks laid by Boletín Titikaka, the avant-garde magazine that churata edited in the twenties, located in Puno with a continental repercussion. the question is to formulate a language policy for Latin america based on the hybridization of the native languages of america with the european languages, particularly the spanish spoken in the andean region (the hybridization do not involve conciliation, but quite the contrary: persistence in the language of the tension of the conquest). this program is a challenge for lettered policy developed in the nineteenth century, which tried to control the orality and establish the spanish language as the american one. churata inspects a particular terror of his time: the breakdown of spanish language, as it occurred with the Latin in the fifth to eighth centuries by the action of the barbarians and their voices
Disciplinas: Literatura y lingüística,
Historia
Palabras clave: Historia de la cultura,
Narrativa,
Revistas,
"Boletín Titikaka",
Indoamérica,
Hibridación,
Quechua,
Aymara,
Lenguaje,
Mestizaje,
Andinos
Texte intégral: Texto completo (Ver PDF)