Vivencia de palabras, significado secundario y poesía: Sobre la idea de un lenguaje propiamente humano en Wittgenstein



Título del documento: Vivencia de palabras, significado secundario y poesía: Sobre la idea de un lenguaje propiamente humano en Wittgenstein
Revista: Aisthesis (Santiago)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000539765
ISSN: 0568-3939
Autores: 1
Instituciones: 1Pontificia Universidad Católica de Chile, Santiago de Chile. Chile
Año:
Periodo: Jul
Número: 49
Paginación: 217-229
País: Chile
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Entre los años 1946 y 1949, concluida ya la larga elaboración de la primera parte de sus Investigaciones filosóficas (1929-1945), Wittgenstein vuelve a menudo sobre temas relacionados con dos nociones que él mismo acuña: «vivencia de palabras» (Worterlebnis) y «significado secundario» (sekundäre Bedeutung). Los objetivos del presente artículo son los siguientes: exponer, distinguir y relacionar las expresiones «vivencia de palabras» (o también «vivencia del significado») y «significado secundario» (secciones 2, 3 y 4); cuestionar una interpretación predominante, según la cual la llamada «ceguera para el significado» (Bedeutungs-blindheit) se reduce a la incapacidad de percibir sutilezas del lenguaje poético, a in de sugerir que nuestro autor apunta más bien a la idea de un lenguaje propiamente humano (secciones 5 y 6); esclarecer la relación entre significado secundario y metáfora (sección 7); y mostrar qué puede querer decir todo lo anterior con relación al juego de lenguaje poético (sección 8)
Resumen en inglés Between 1946 and 1949, having concluded his long-term work on the first part of Philosophical Investigations (1929-1945), Wittgenstein repeatedly comes to deal with topics related to two notions he coined as «experience of a word» (Worterlebnis) and «se-condary meaning» (sekundäre Bedeutung). The present article has the following objectives: to expose, distinguish and interrelate the expressions «experience of a word» (or «experience of meaning») and «secondary meaning» (sections 2, 3 and 4); to question a dominant interpretation according to which the so called «meaning-blindness» (Bedeutungsblindheit) amounts to the incapacity to perceive the subtleties of poetic language and to suggest alternatively that the author is pointing to the idea of a speciically human language (sections 5 and 6); to clarify the relation between secondary meaning and metaphor (section 7); and to explain what can all this mean with respect to poetry as a language game (section 8)
Disciplinas: Arte
Palabras clave: Arte y sociedad,
Vivencia de palabras,
Significado secundario,
Ceguera para el significado,
Lenguaje humano,
Lengua materna,
Poesía
Keyword: Arts and society,
Experiencing (the meaning of) a word,
Secondary meaning (or secondary sense),
Meaning-blindness,
Human language,
Mother tongue,
Poetry
Texto completo: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)