Adaptierte Grammatik-Übersetzungsmethode im modernen Fremdsprachenunterricht: Textarbeit und literale Kompetenzen



Título del documento: Adaptierte Grammatik-Übersetzungsmethode im modernen Fremdsprachenunterricht: Textarbeit und literale Kompetenzen
Revista: Revista lengua y cultura
Base de datos:
Número de sistema: 000586240
ISSN: 2683-2321
Autores: 1
Instituciones: 1University of Rostock, Rostock. Alemania
Año:
Volumen: 3
Número: 5
Paginación: 7-15
País: México
Idioma: Alemán
Tipo de documento: Artículo
Im Artikel ist die Rede von der Adaptierten Grammatik-Übersetzungsmethode als modifizierter Form der klassischen Grammatik-Übersetzungsmethode. Behandelt werden die Möglichkeiten des Methodeneinsatzes im Unterricht, Übungsformen, Erweiterungen, die auf einer langjährigen unterrichtlichen Praxis basieren. Näher betrachtet werden Novitäten im Rahmen der adaptierten Grammatik-Übersetzungsmethode auch im Kontext des modernen Forschungsstandes. Als Ausgangssprache dient die russische Sprache und als Zielsprache tritt Deutsch auf. Im Artikel finden sich auch Beispiele und Übungsvorschläge.
Resumen en inglés The paper is about the adapted variant of the grammar translation method. The possible uses of the method and its application in modern teaching contexts are discussed. In addition, the possibilities for expanding the method with other instruments are considered. The new approach within the method as well as some possible approaches in the classroom are presented. Russian is used as the source language (L1), with examples being translated verbatim into German for better understanding. The target language (L2) is German.
Resumen en español Im Artikel ist die Rede von der Adaptierten Grammatik-Übersetzungsmethode als modifizierter Form der klassischen Grammatik-Übersetzungsmethode. Behandelt werden die Möglichkeiten des Methodeneinsatzes im Unterricht, Übungsformen, Erweiterungen, die auf einer langjährigen unterrichtlichen Praxis basieren. Näher betrachtet werden Novitäten im Rahmen der adaptierten Grammatik-Übersetzungsmethode auch im Kontext des modernen Forschungsstandes. Als Ausgangssprache dient die russische Sprache und als Zielsprache tritt Deutsch auf. Im Artikel finden sich auch Beispiele und Übungsvorschläge.
Disciplinas: Educación
Palabras clave: Didáctica
Keyword: Grammar,
Method,
Russian,
Teaching,
Translation,
German,
Didactics
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)