El libro indígena Puratig, el remo sagrado y sus narrativas folkcomunicacionales



Título del documento: El libro indígena Puratig, el remo sagrado y sus narrativas folkcomunicacionales
Revista: Revista internacional de folkcomunicacao
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000486532
ISSN: 1807-4960
Autores: 1
2
2
Instituciones: 1Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecnologico, Núcleo de Estudos e Pesquisas em Ambientes Amazônicos, Manaus, Amazonas. Brasil
2Universidade Federal do Amazonas, Programa de Pos-Graduacao em Ciencias da Comunicacao, Manaus, Amazonas. Brasil
Año:
Periodo: Ene-Jun
Volumen: 17
Número: 38
Paginación: 65-81
País: Brasil
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Descriptivo
Resumen en español En el intento de abarcar un poco sobre la realidad de transmisión de informaciones y comunicaciones no urbanas, no blancas, no alineadas con el pensamiento del Occidente vencedor, de la colonización sesgada, proponemos un análisis de cómo ocurre el tratamiento informacional contenido en un libro de la obra de Yaguarê Yamã. La obra Puratig: el remo sagrado, del escritor, trata de un instrumento totémico, el Puratig (o Porantim), colocado por el pueblo Sateré-Mawé como piedra de toque, como amuleto filosofal de la etnia, siendo el amparo marcado históricamente por ellos para guiar preceptos de solidaridad y hermandad, así como de justicia, abarcando derechos y deberes. Para el análisis de la obra, lanzamos mano de metodología evaluativa e inferencial, la cual describimos a partir de las contingencias que la investigación legó
Resumen en inglés In an attempt to cover a little about the reality of non-urban non-urban information and communication, not aligned with the thinking of the victorious West, of biased colonization, we propose an analysis of how the informational treatment contained in a book of the work of Yaguaré Yamán. The work Puratig: the sacred oar, by the writer, deals with a totemic instrument, the Puratig (or Porantim), placed by the Sateré-Mawé people as a touchstone, as a philosophical amulet of ethnicity, being the protection historically marked by them to guide precepts of solidarity and brotherhood, as well as justice, encompassing rights and duties. For the analysis of the work, we use evaluative and inferential methodology, which we describe based on the contingencies that the research bequeathed
Resumen en portugués Na tentativa de cobrir um pouco a realidade da transmissão de informações e comunicações não-urbanas, não-brancas, não alinhadas com o pensamento do Ocidente vitorioso, de colonização tendenciosa, propomos uma análise de como o tratamento informacional contido em um livro de autoria de Yaguarê Yamã. O trabalho Puratig: o remo sagrado, do escritor, lida com um instrumento totêmico, o Puratig (ou Porantim), colocado pelo povo sateré-mawé como pedra de toque, como amuleto filosófico do grupo étnico, sendo a proteção marcada historicamente por eles. Orientar preceitos de solidariedade e fraternidade, bem como de justiça, englobando direitos e deveres. Para a análise do trabalho, lançamos metodologia avaliativa e inferencial das mãos, que descrevemos a partir das contingências que a pesquisa legou
Disciplinas: Antropología,
Ciencias de la comunicación
Palabras clave: Antropología lingüística,
Indígenas,
Comunicación popular,
Amazonia,
Narrativa,
Folkcomunicación
Texto completo: Texto completo (Ver HTML)