Journal: | Revista de letras (Sao Paulo) |
Database: | CLASE |
System number: | 000312087 |
ISSN: | 0101-3505 |
Authors: | Faleiros, Alvaro1 |
Institutions: | 1Universidade de Sao Paulo, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciencias Humanas, Sao Paulo. Brasil |
Year: | 2009 |
Season: | Ene-Jun |
Volumen: | 49 |
Number: | 1 |
Pages: | 47-54 |
Country: | Brasil |
Language: | Portugués |
Document type: | Artículo |
Approach: | Analítico |
English abstract | This article aims at discussing the translation of the word grimoire, central in Mallarmé´s conception of language, in a poem called ‘Prose’ and its four translations into Portuguese. To do so, it will be necessary, in the fi rst place, to have a closer look at this word and its meanings in Mallarmé´s work and discuss, in a following step, the choices in translation |
Portuguese abstract | Este artigo visa discutir a tradução do termo grimoire, central na concepção de linguagem de Mallarmé, por meio do poema intitulado “prosa” e de suas quatro traduções para o português. Para tal, é necessário debruçarse, primeiramente, sobre o referido termo e sobre seus signifi cados na obra de Mallarmé para, em seguida, discutir opções tradutórias |
Disciplines: | Literatura y lingüística |
Keyword: | Poesía, Mallarmé, Stephane, Traducción, "Grimoire", Grimorio, Portugués |
Full text: | Texto completo (Ver HTML) |