Sobre um herbário ilustrado do início da Era Moderna traduzido para o português



Document title: Sobre um herbário ilustrado do início da Era Moderna traduzido para o português
Journal: Revista Brasileira de História da Ciência
Database:
System number: 000552012
ISSN: 2176-3275
Authors: 1
Institutions: 1Universidade Estadual do Norte Fluminense (UENF),
Year:
Volumen: 9
Number: 2
Pages: 219-234
Country: Brasil
Language: Portugués
English abstract In this article, the centuries-long trajectory of some of the knowledge about plants from Dioscorides" Pharmacopoeia was followed as it took the form of various translations, expansions, modifications and compilations made by different men of science. In 1718, it reached the Portuguese language, in the form of the book entitled Historia das Plantas, published by Jean Vigier, a French apothecary based in Lisbon. Some aspects of Vigier"s work as a translator and author are discussed unde
Portuguese abstract Neste artigo, o longo percurso de fragmentos do conhecimento clássico sobre plantas medicinais da farmacopeia de Dioscórides, escrita em grego no primeiro século de nossa era, foi retraçado até chegar à língua portuguesa, depois de passar por várias traduções, expansões, modificações e compilações, realizadas por diferentes homens de ciência, ao longo do tempo. Em 1718, apareceram em língua portuguesa, na forma do livro Historia das plantas, publicado por Jean Vigier, boticário francês radicado em Lisboa. Alguns aspectos do trabalho de Vigier como autor e tradutor são discutidos à luz dos conceitos da área de estudos transdisciplinar formada pela intersecção entre a história das ciências e a história do livro, que tem se ocupado de estudar o papel da cultura impressa e seus agentes no desenvolvimento das ciências.
Keyword: herbals,
materia medica,
botanical illustration,
medicinal plants
Full text: Texto completo (Ver PDF)