Lo que es y lo que viene siendo. Distribución discursiva de una marca focalizadora



Document title: Lo que es y lo que viene siendo. Distribución discursiva de una marca focalizadora
Journal: Nueva revista de filología hispánica
Database: CLASE
System number: 000510712
ISSN: 0185-0121
Authors: 1
Institutions: 1Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, Morelia, Michoacán. México
Year:
Season: Jul-Dic
Volumen: 69
Number: 2
Country: México
Language: Español
Document type: Artículo
Approach: Analítico
Spanish abstract Este artículo describe un uso particular de marcación de foco en español, construido con el relativo lo que y el verbo ser en dos variantes: lo que es y lo que viene siendo. Con el análisis de 106 ejemplos obtenidos del Corpus michoacano del español, se explica cómo esta construcción, derivada de las perífrasis de relativo, se convierte en un focalizador dentro de una estructura monoclausal. Su uso se encontró fundamentalmente en situaciones de comunicación dialógica oral en el ámbito público, con un grado de formalidad intermedio; no así en situaciones completamente coloquiales ni en situaciones de alta formalidad
English abstract This paper describes the use of a special focus marker in Spanish, constructed with the relative lo que and the verb ser in two variants: lo que es and lo que viene siendo. With 106 examples obtained from the Corpus michoacano del español, the paper explains how this construction, deriving from cleft sentences, becomes a focus marker within a monoclausal structure. This usage is mainly attested in oral dialogical discourse in the public sphere, where there is a medium level of formality; it is not in colloquial discourse, nor in highly formal situations
Disciplines: Literatura y lingüística
Keyword: Gramática,
Lingüística aplicada,
México,
Michoacán,
Foco,
Perífrasis informativa de relativo,
Oraciones hendidas,
Español mexicano,
Procesamiento discursivo
Keyword: Grammar,
Applied linguistics,
México,
Michoacan,
Focus,
Cleft sentences,
Informative clefts,
Mexican Spanish,
Discourse processing
Full text: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)