Lo que es y lo que viene siendo. Distribución discursiva de una marca focalizadora



Título del documento: Lo que es y lo que viene siendo. Distribución discursiva de una marca focalizadora
Revista: Nueva revista de filología hispánica
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000510712
ISSN: 0185-0121
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad Michoacana de San Nicolás de Hidalgo, Morelia, Michoacán. México
Año:
Periodo: Jul-Dic
Volumen: 69
Número: 2
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en español Este artículo describe un uso particular de marcación de foco en español, construido con el relativo lo que y el verbo ser en dos variantes: lo que es y lo que viene siendo. Con el análisis de 106 ejemplos obtenidos del Corpus michoacano del español, se explica cómo esta construcción, derivada de las perífrasis de relativo, se convierte en un focalizador dentro de una estructura monoclausal. Su uso se encontró fundamentalmente en situaciones de comunicación dialógica oral en el ámbito público, con un grado de formalidad intermedio; no así en situaciones completamente coloquiales ni en situaciones de alta formalidad
Resumen en inglés This paper describes the use of a special focus marker in Spanish, constructed with the relative lo que and the verb ser in two variants: lo que es and lo que viene siendo. With 106 examples obtained from the Corpus michoacano del español, the paper explains how this construction, deriving from cleft sentences, becomes a focus marker within a monoclausal structure. This usage is mainly attested in oral dialogical discourse in the public sphere, where there is a medium level of formality; it is not in colloquial discourse, nor in highly formal situations
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Gramática,
Lingüística aplicada,
México,
Michoacán,
Foco,
Perífrasis informativa de relativo,
Oraciones hendidas,
Español mexicano,
Procesamiento discursivo
Keyword: Grammar,
Applied linguistics,
México,
Michoacan,
Focus,
Cleft sentences,
Informative clefts,
Mexican Spanish,
Discourse processing
Texto completo: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)