Policies for portuguese and spanish: the world's second publication language in Web of Science



Document title: Policies for portuguese and spanish: the world's second publication language in Web of Science
Journal: Informacao & sociedade
Database: CLASE
System number: 000487674
ISSN: 0104-0146
Authors: 1
1
Institutions: 1Universidade da Beira Interior, Laboratorio de Comunicacao Online, Covilha, Beira Interior. Portugal
Year:
Season: Abr-Jun
Volumen: 29
Number: 2
Pages: 145-160
Country: Brasil
Language: Portugués
Document type: Artículo
Approach: Analítico, descriptivo
English abstract The article determines the profile and evolution of publication languages in Web of Science since the 1960’s, exploring its consequences to academic publishing and scientific communication inter pares. Findings show that Portuguese and Spanish (Iberian languages), absent in the early sixties, are now the second publication language in Web of Science, while traditional influential publication languages as German, French and Russian have decreased their output, and English remains the dominant idiom. The research collected data on all documents published annually in Web of Science, Science Citation Index and Social Sciences Citation Index between 1960 and 2015, resulting in a database that analyses 51 million scientific items. Discovering Iberian languages are the second publication idiom in Web of Science, the article discusses their high status in elite academic publishing, and its potential and consequences in terms of scientific and economic prestige, language policy, and possible incentives to balance English language hegemony. Especially in science publishing, idiom dominance tends to be presented as a neutral feature – an objectification of language envisaged as a natural means destined to a transparent communication. Challenging such naturalization, the article examines multilingualism in science publication as an asset that could be valued in determining science and language policies, contributing to the ongoing debate on language diversity in science
Portuguese abstract O artigo determina o perfil e a evolução das linguagens de publicação na Web of Science desde a década de 1960, explorando suas consequências para a publicação acadêmica e a comunicação científica inter pares. As descobertas mostram que o português e o espanhol (idiomas ibéricos), ausentes no início dos anos sessenta, são agora o segundo idioma de publicação do Web of Science, enquanto os tradicionais idiomas de publicação como alemão, francês e russo diminuíram sua produção, e o inglês continua sendo o idioma dominante . A pesquisa coletou dados sobre todos os documentos publicados anualmente no Web of Science, no Science Citation Index e no Social Sciences Citation Index entre 1960 e 2015, resultando em um banco de dados que analisa 51 milhões de itens científicos. Descobrir as línguas ibéricas é o segundo idioma de publicação em Web of Science, o artigo discute seu alto status na publicação acadêmica de elite e suas potencialidades e consequências em termos de prestígio científico e econômico, política lingüística e possíveis incentivos para equilibrar a hegemonia da língua inglesa. Especialmente na publicação científica, a dominação idiomática tende a ser apresentada como uma característica neutra - uma objetivação da linguagem imaginada como um meio natural destinado a uma comunicação transparente. Desafiando essa naturalização, o artigo examina o multilinguismo na publicação científica como um ativo que poderia ser valorizado na determinação de políticas científicas e lingüísticas, contribuindo para o debate em curso sobre diversidade linguística na ciência
Disciplines: Bibliotecología y ciencia de la información
Keyword: Sistemas de información,
Bases de datos bibliográficas,
Documentos,
Lenguaje de la ciencia,
Idiomas de publicación,
Publicaciones científicas,
Web of Science (WoS)
Full text: Texto completo (Ver HTML)