Clasificación de la variación conceptual de los términos basada en la modulación semántica discursiva



Document title: Clasificación de la variación conceptual de los términos basada en la modulación semántica discursiva
Journal: Ikala revista de lenguaje y cultura
Database: CLASE
System number: 000356690
ISSN: 0123-3432
Authors: 1
Institutions: 1Universidad del Valle, Escuela de Ciencias del Lenguaje, Cali, Valle del Cauca. Colombia
Year:
Season: Ene-Abr
Volumen: 16
Number: 27
Pages: 35-73
Country: Colombia
Language: Español
Document type: Artículo
Approach: Analítico
Spanish abstract En este artículo se describe una propuesta de clasificación de la variación conceptual proyectada en procesos polisémicos regulares e irregulares a los que están sometidos los términos como unidades léxicas en el discurso. Se sigue la metodología basada en corpus especializado para recuperar los contextos definitorios y explicativos por medio de los patrones metalingüísticos. Los datos se analizan cuantitativa y cualitativamente. Se aplica el eje de la equivalencia conceptual como instrumento metodológico para el análisis semántico de comportamiento de los términos en contextos de uso. El 81% de la muestra corresponde a la variación conceptual proyectada en los procesos polisémicos regulares, mientras que el 14% de la misma corresponde a la variación proyectada en procesos polisémicos irregulares. Los casos mixtos de variación comprenden a un 5%. Por otro lado, se proponen los criterios para distinguir los sentidos de un mismo concepto denominado por un término o sus variantes léxico-semánticas. Se espera que el presente estudio tenga un impacto en las investigaciones sobre desambiguación de significados de términos en contexto
English abstract This paper describes a proposal to classify the conceptual variation of terms represented by regular and irregular polysemic processes to which terms as lexical units are subjected in discourse. Definitions and explanatory contexts are retrieved from a specialized text using metalanguage patterns. Data are analyzed quantitatively and qualitatively. The conceptual equivalence axis is used as an instrument for the semantic analysis of in-context term behavior. Conceptual variation represented by regular polysemic processes comprises 81% of the sample, whereas conceptual variation represented by irregular polysemic processes makes up 14% of this. Mixed variation occurrences account for 5% of the sample. Criteria are specified to distinguish among various meanings of a same concept represented by a term or its lexical-semantic variants. Results will provide a basis for future research on the disambiguation of in-context terms
Other abstract L'article décrit une proposition de classification de la variation conceptuelle projetée dans des processus polysémiques réguliers et irréguliers auxquels sont soumis les termes en tant qu'unités lexicales dans le discours. On suit la méthodologie basée sur un corpus spécialisé pour récupérer les contextes définitionnels et explicatifs au moyen des patrons métalinguistiques. Les données sont analysées quantitativement et qualitativement. L'axe de l'équivalence conceptuelle est appliqué comme instrument méthodologique pour l'analyse sémantique de comportement des termes en contextes d'usage. 81% du corpus d'analyse correspond à la variation conceptuelle projetée dans les processus polysémiques réguliers, tandis que 14% correspond à la variation projetée dans des processus polysémiques irréguliers. Les cas mixtes de variation comprennent 5 %. D'autre part, se proposent les critères pour distinguer les sens d'un même concept dénommé par un mot ou ses variantes lexico-sémantiques. Il est souhaitable que cette recherche ait un impact dans les activités de désambiguïsation des signifiés de termes en contexte
Disciplines: Literatura y lingüística
Keyword: Traducción,
Discurso,
Terminología,
Polisemia,
Variación conceptual,
Desambiguación,
Equivalencia conceptual,
Objeto continuum
Full text: Texto completo (Ver HTML)