Pluralidade lingüística, escola de bê-á-bá e teatro jesuítico no Brasil do século XVI



Document title: Pluralidade lingüística, escola de bê-á-bá e teatro jesuítico no Brasil do século XVI
Journal: Educacao & sociedade
Database: CLASE
System number: 000282616
ISSN: 0101-7330
Authors: 1
Institutions: 1Universidade Federal de Sao Carlos, Departamento de Educacao, Sao Carlos, Sao Paulo. Brasil
Year:
Season: Abr
Volumen: 25
Number: 86
Pages: 171-195
Country: Brasil
Language: Portugués
Document type: Artículo
Approach: Analítico
English abstract This paper explores the XVIth century "Indianized" Brazil. At that time, many languages were used, although Tupi and Portuguese prevailed. The first one was a general language (nheengatu) everybody spoke and the Jesuits had to learn. The second one was taught by the "Society of Jesus", in ABCs houses. In this context, Anchieta and others began to write plays mainly staged in Portuguese and Tupi. They aimed at converting Indians to Christianity. This study led us to the conclusion that this theater "civilized" the Indians, who became Christians. These plays expanded the use of the Portuguese language while ridiculing the Indian myths. At this moment, Indians began to change their languages to Portuguese, which began to prevail from the XVIIIth century onward
Portuguese abstract Este artigo focaliza o Brasil "indianizado" do século XVI no qual predominava a pluralidade lingüística, destacando-se o tupi e o português. O primeiro era a língua "geral" (nheengatu), falada por todos e de aprendizado obrigatório para os jesuítas; o segundo estava restrito às casas de bê-á-bá mantidas pela Companhia de Jesus. Neste contexto surgiu o teatro anchietano, encenado preferencialmente em português e tupi, com o objetivo de catequizar. Nosso estudo nos permitiu concluir que, tanto na forma como no conteúdo, o teatro serviu à aculturação, pois "cristianizou" a cultura indígena ridicularizando os seus mitos, que eram protagonizados pelos próprios índios, além de expandir o uso do português, principal idioma das peças. Começou aí a substituição da pluralidade lingüística pelo português, hegemônico a partir do século XVIII
Disciplines: Historia,
Educación,
Arte
Keyword: Historia social,
Historia y filosofía de la educación,
Teatro,
Aculturación,
Educación religiosa,
Pluralidad lingüística,
Catequesis,
Jesuitas,
Brasil,
Colonización
Full text: Texto completo (Ver HTML)