El traductor burlado en algunas versiones del "Decamerón"



Document title: El traductor burlado en algunas versiones del "Decamerón"
Journal: Acta poética
Database: CLASE
System number: 000237163
ISSN: 0185-3082
Authors:
Year:
Volumen: 25
Number: 1
Pages: 137-160
Country: México
Language: Español
Document type: Ensayo
Approach: Analítico, descriptivo
Spanish abstract En este trabajo se coteja el tratamiento de algunos recursos estilísticos en distintos relatos del Decamerón que dan cuatro traducciones al español y una al francés. Esta comparación revela cómo, en muchas ocasiones, las intenciones de Boccaccio son pasadas por alto por los autores de estas versiones
English abstract This article compares five different translations of the Decameron (four in Spanish and one in French). Based on the treatment of different stylistic devices throughout the text, we can conclude that these versions seem to have neglected the author's intentions
Disciplines: Literatura y lingüística
Keyword: Traducción,
Forma y contenido literarios,
"Decamerón",
Boccaccio, Giovanni
Full text: Texto completo (Ver PDF)