As "redundâncias" são mesmo redundâncias? Uma perspectiva discursiva



Document title: As "redundâncias" são mesmo redundâncias? Uma perspectiva discursiva
Journal: Revista letras (Curitiba)
Database: CLASE
System number: 000330296
ISSN: 0100-0888
Authors: 1
Institutions: 1Universidade do Sul de Santa Catarina, Florianopolis, Santa Catarina. Brasil
Year:
Season: May-Dic
Number: 75-76
Pages: 213-231
Country: Brasil
Language: Portugués
Document type: Artículo
Approach: Analítico
English abstract The present work is part in a research on the trends adrift in Brazilian Portuguese formal writing, in order to investigate the normative implications and consequences for the pedagogy of that language. It is focused on the so called “redundancies”. I discuss some of the hypotheses about the discursive working of the redundancies: 1. a semantic emptying out of the words occur, thus justifying “repetition”; 2. to paraphrase in a discursive formulation is one of the sides of redundancy; 3. redundancies prevent the possibility of deformation at the moment of interpretation. Thus, I investigate the plurivoicing in the enunciations and the play between identity and alterity there observed
Portuguese abstract Este trabalho é parte de uma pesquisa sobre as tendências à deriva na escrita formal do português brasileiro, buscando estudar as implicações normativas e consequências para a pedagogia da língua. Está centrado no estudo das chamadas “redundâncias”. Discuto algumas hipóteses a respeito do funcionamento discursivo das redundâncias: 1. ocorre esvaziamento semântico de palavras, o que justifica a “repetição”; 2. a parafrasagem na formulação discursiva é uma das faces da redundância; 3. as redundâncias previnem a possibilidade de deformação ao ser feita a interpretação. Investigo, assim, a plurivocidade inscrita nos enunciados e o jogo entre identidade e alteridade que aí se observa
Disciplines: Literatura y lingüística
Keyword: Lingüística aplicada,
Semántica y semiótica,
Escritura formal,
Redundancia,
Semántica,
Análisis lingüístico,
Portugués,
Brasil
Full text: Texto completo (Ver HTML)