Errores típicos en la escritura del habla de estudiantes bilingües



Título del documento: Errores típicos en la escritura del habla de estudiantes bilingües
Revue: Telos. Revista de estudios interdisciplinarios en ciencias sociales
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000512255
ISSN: 1317-0570
Autores: 1
Instituciones: 1Peoples' Friendship University of Russia, Moscú. Rusia
Año:
Periodo: Sep-Dic
Volumen: 23
Número: 3
Paginación: 602-615
País: Venezuela
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Este artículo está dedicado a la consideración del fenómeno del bilingüismo desde el punto de vista de los aspectos lingüísticos, psicolingüísticos, psicológicos y pedagógicos, las características de los errores típicos que los estudiantes bilingües cometen en la escritura al estudiar las normas léxicas y gramaticales de la lengua literaria rusa moderna. El artículo discute los enfoques científicos para la descripción del problema del bilingüismo por autores rusos y extranjeros (Avrorin, 1972; Shcherba, 1974; Vereshchagin, 2014; Weinreich, 1972; Agar, 1994; Breton, 1991; Lambert, 1963). La base metodológica de la investigación se compone de métodos científicos generales: el método de análisis teórico complejo del problema en estudio, métodos lógicos de análisis de conceptos científicos, análisis metodológico de trabajos escritos de estudiantes bilingües. El resultado de la investigación es una descripción de errores léxicos y gramaticales típicos en el lenguaje escrito de estudiantes bilingües, así como la presentación de recomendaciones prácticas para aumentar la eficacia del dominio de los estudiantes de las normas de la lengua literaria rusa. Se concluye que la participación profunda en el plan de contenido del idioma, el conocimiento moderno de las normas léxicas y gramaticales del idioma literario ruso moderno ayudarán a los estudiantes bilingües a expresar sus pensamientos de manera competente en formas orales y escritas de habla y a ser participantes activos en una comunicación intercultural efectiva
Resumen en inglés Este artículo está dedicado a la consideración del fenómeno del bilingüismo desde el punto de vista de los aspectos lingüísticos, psicolingüísticos, psicológicos y pedagógicos, las características de los errores típicos que los estudiantes bilingües cometen en la escritura al estudiar las normas léxicas y gramaticales de la lengua literaria rusa moderna. El artículo discute los enfoques científicos para la descripción del problema del bilingüismo por autores rusos y extranjeros (Avrorin, 1972; Shcherba, 1974; Vereshchagin, 2014; Weinreich, 1972; Agar, 1994; Breton, 1991; Lambert, 1963). La base metodológica de la investigación se compone de métodos científicos generales: el método de análisis teórico complejo del problema en estudio, métodos lógicos de análisis de conceptos científicos, análisis metodológico de trabajos escritos de estudiantes bilingües. El resultado de la investigación es una descripción de errores léxicos y gramaticales típicos en el lenguaje escrito de estudiantes bilingües, así como la presentación de recomendaciones prácticas para aumentar la eficacia del dominio de los estudiantes de las normas de la lengua literaria rusa. Se concluye que la participación profunda en el plan de contenido del idioma, el conocimiento moderno de las normas léxicas y gramaticales del idioma literario ruso moderno ayudarán a los estudiantes bilingües a expresar sus pensamientos de manera competente en formas orales y escritas de habla y a ser participantes activos en una comunicación intercultural efectiva
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Bilingüismo,
Lingüística aplicada,
Bilingües,
Ruso,
Psicolingüística,
Competencias comunicativas,
Interferencia lingüística,
Léxico,
Normas gramaticales
Texte intégral: http://ojs.urbe.edu/index.php/telos/article/view/3567/4801