Revista: | Revista chilena de literatura |
Base de datos: | |
Número de sistema: | 000536709 |
ISSN: | 0718-2295 |
Autores: | Carrasco, Iván1 |
Instituciones: | 1Universidad Austral de Chile, Chile |
Año: | 2014 |
Periodo: | Abr |
Número: | 86 |
Paginación: | 75-99 |
País: | Chile |
Idioma: | Español |
Resumen en español | La finalidad de este trabajo es hacer una relectura desde una perspectiva intercultural del libro de poemas epu mari quiñe ülcatun (veintiún cantos o poemas) de Pedro Alonzo Retamal, para destacar una dimensión no estudiada de su escritura: el uso de un modelo textual de orden antropológico, el discurso autoetnográfico. A pesar del manejo seguramente intuitivo de este elemento, ello contribuye a configurar la imagen de un "antropólogo de sí mismo", pues esta clase de textos remite a la cultura del sujeto que enuncia su identidad. |
Resumen en inglés | The purpose of this paper is to reread from a book of poems intercultural epu ülcatun Quiñe mari (twenty songs or poems) by Pedro Alonzo Retamal, to highlight an unstudied dimension of his writing: the use of a textual model of order anthropological autoethnographic discourse. Although certainly intuitive handling of this item, it helps shape the image of an "anthropologist of self", as this type of text refers to the individual’s culture which sets their identity. |
Palabras clave: | Discurso autoetnográfico, Poesía etnocultural mapuche, Pedro Alonzo Retamal, Interculturalidad, Mapudungun |
Keyword: | Autoethnographic discourse, Mapuche ethnocultural poetry, Pedro Alonzo Retamal, Intercultural, Mapudungun |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF) |