Revista: | Rever (São Paulo) |
Base de datos: | |
Número de sistema: | 000591994 |
ISSN: | 1677-1222 |
Autores: | Cecim da Silva, Jair Francisco1 |
Instituciones: | 1UFPA, |
Año: | 2021 |
Volumen: | 21 |
Número: | 1 |
Paginación: | 67-83 |
País: | Brasil |
Idioma: | Portugués |
Resumen en inglés | In this article, which is a clipping of the doctoral thesis, the proposal is to analyze the litany sung in the occasion of All Saints Festival, main and traditional cultural-religious manifestation performed in the Marron Community at Jurussaca, Tracuateua-Pará, litany which happens in the Saturday night during the festival, and marks the highest point in the festivity. Methodologically, the present study will be based on Bonvini (2006) and Calvet (2011), who research, among other subjects, the oral tradition in traditional communities. The search shows that the litany sung in Jurussaca presents impressive reliability to the original text in Latin. However, it is exclusively shared orally, showing oral traditions strength in traditional communities as Jurussaca. |
Resumen en portugués | Neste artigo, que é um recorte da nossa tese de doutoramento, nosso propósito é analisar a ladainha entoada por ocasião da festa de Todos os Santos, principal e tradicional manifestação cultural religiosa realizada na Comunidade Quilombola de Jurussaca, Tracuateua-Pará, ladainha esta que acontece no sábado noite durante a festa dançante, e marca o ponto alto da festividade. Metodologicamente, apoiar-nos-emos em Bonvini, (2006) e Calvet (2011), que pesquisam, entre outras questões, a tradição oral em comunidades tradicionais. Nossa pesquisa aponta que a ladainha entoada em Jurussaca apresenta uma fidedignidade impressionante ao texto original em latim, apesar de ser transmitida exclusivamente por via oral, mostrando a força da tradição oral em comunidades tradicionais como Jurussaca. |
Keyword: | Oral tradition. Litany. All Saints festival. Marron Community of Jurussaca. |
Texto completo: | Texto completo (Ver PDF) Texto completo (Ver HTML) |