Interrogativas absolutas con expansión, el caso marcado



Título del documento: Interrogativas absolutas con expansión, el caso marcado
Revista: Onomazein
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000342324
ISSN: 0717-1285
Autores: 1
1
Instituciones: 1Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas, Buenos Aires. Argentina
Año:
Periodo: Jun
Número: 23
Paginación: 41-68
País: Chile
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Se analizan algunas oraciones interrogativas absolutas dentro del proyecto Amper-Argentina, en el dialecto de Buenos Aires. Los corpus con expansión en el SN (sintagma nominal + sintagma adjetivo) y en el Sprep (sintagma preposicional + sintagma adjetivo) son emitidos por dos informantes femeninos que optan por emisiones interrogativas marcadas: La guitarra/ romana (,) ¿se toca con paciencia/discreta? ). Los resultados indican que la mayoría de las emisiones son marcadas y los tonemas son circunflejos en palabras paroxítonas y proparoxítonas y ascendentes en palabras oxítonas. Se comparan con los corpus sin expansión en trabajos anteriores producidos por informantes diferentes
Resumen en inglés A partial corpus of absolute interrogative sentences within the AMPER Project (Multimedia Atlas of Prosody in the Romanesque Space, in the dialect of Buenos Aires, Argentina, is analyzed. Corpora are emitted by two female informants who opt for marked interrogative emissions: La guitarra/ romana (,) ¿se toca con paciencia/discreta? The guitar / Roman guitar (,) played with patience / discrete patience? with Noun Phrase and Prepositional Phrase branchings. ). The results indicate that most are marked emissions, and tonemes are circumflex in paroxytones and proparoxytones and rising in oxytones. They are compared with corpora without branching on earlier work produced by different informants
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Lingüística aplicada,
Oraciones interrogativas,
Caso marcado,
Fonética,
Entonación,
Español,
Argentina
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)