Undocumented vs. Illegal Migrant: Towards Terminological Coherence



Título del documento: Undocumented vs. Illegal Migrant: Towards Terminological Coherence
Revue: Migraciones internacionales
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000301050
ISSN: 1665-8906
Autores: 1
Instituciones: 1Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Monterrey, México, Distrito Federal. México
Año:
Periodo: Ene-Jun
Volumen: 4
Número: 3
Paginación: 79-90
País: México
Idioma: Inglés
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, teórico
Resumen en español El propósito de este artículo es ofrecer una refl exión terminológica acerca de la expresión “migrantes ilegales”. En particular, trata sobre el uso arbitrario de la terminología empleada para referirse a la migración indocumentada en textos académicos y científi cos. Tomando en consideración argumentos jurídicos, lingüísticos y sociopolíticos, se señala que expresiones como “migrante ilegal” o “migrante clandestino” deben considerarse seriamente y sustituirse con términos alternativos, tales como “migrante irregular” o “migrante indocumentado”, los que, además de ser conceptualmente correctos, son términos que evitan las implicaciones sociales negativas que tienen las otras expresiones
Resumen en inglés This article offers a terminological refl ection on the expression “illegal immigrant.” In particular, it argues against the arbitrary choice of terminology used to refer to undocumented migration in academic and scientifi c texts. On the basis of certain legal, linguistic, and sociopolitical concerns, it suggests that the use of “illegal migrant/ alien” should be seriously reconsidered and replaced with alternative terms, such as “undocumented” or “irregular immigrant,” which are both terminologically correct and lack the negative social implications of the phrase “illegal immigrant/alien” or “clandestine alien”
Disciplinas: Demografía
Palabras clave: Asentamientos humanos,
Inmigrantes,
Indocumentados,
Terminología,
Análisis conceptual
Texte intégral: Texto completo (Ver PDF)