El exilio y la ocupación foránea las dirime el verso. Selección de poesía. Nota preliminar Verso que germina en el exilio: miradas al tiempo en la poesía de Bahia Mahmud Awah



Título del documento: El exilio y la ocupación foránea las dirime el verso. Selección de poesía. Nota preliminar Verso que germina en el exilio: miradas al tiempo en la poesía de Bahia Mahmud Awah
Revue: Interpretatio. Revista de hermenéutica
Base de datos:
Número de sistema: 000551159
ISSN: 2448-864X
Autores: 1
2
Instituciones: 1Universidad Iberoamericana, Ciudad de México,
2Universidad Autónoma de Madrid,
Año:
Volumen: 6
Número: 2
Paginación: 151-170
País: México
Idioma: Español
Resumen en inglés This note introduces the selection of poems by the poet Bahia Mahmud Awah presented here. The intention is to raise the spatial aspects that the experience of exile imprints on the poet"s conception of the political role of poetry in other geographic latitudes, and also to note the temporal aspects of the history of the Saharawi people which motivate, in his poetry, an interpretation of the past, the present and the future.
Resumen en español Esta nota introduce la selección de poemas del poeta Bahia Mahmud Awah que aquí se presenta. Se observan los aspectos espaciales que la experiencia del exilio imprime en la concepción que el poeta tiene del papel político de la poesía en otras latitudes geográficas, y también se advierten los aspectos temporales referidos a la historia del pueblo saharaui, que motivan en su poesía una interpretación del pasado, el presente y el porvenir.
Palabras clave: poesía saharahui,
Bahia Mahmud Awah,
exilio,
temporalidad
Keyword: Saharawi poetry,
Bahia Mahmud Awah,
exile,
temporality
Texte intégral: Texto completo (Ver PDF)