Interoperabilidade entre Linguagens de Indexação como Recurso de Modelagem de Repertório Terminológico de Coordenadorias de Comunicação Social em Ambientes Universitários: uma proposta metodológica



Título del documento: Interoperabilidade entre Linguagens de Indexação como Recurso de Modelagem de Repertório Terminológico de Coordenadorias de Comunicação Social em Ambientes Universitários: uma proposta metodológica
Revue: Informacao & informacao
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000402530
ISSN: 1981-8920
Autores: 1
1
Instituciones: 1Universidade Federal de Sao Carlos, Departamento de Ciencia da Informacao, Sao Carlos, Sao Paulo. Brasil
Año:
Periodo: Sep-Dic
Volumen: 17
Número: 3
Paginación: 76-101
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Introducción: La interoperabilidad entre distintas lenguajes de indización es enfocada como recurso de construcción de herramienta de represent ación temática para la indización y la recuperación de recortes de noticias de periódicos. Objetivo : Establecer una metodología de realización de inte roperabilidad entre lenguajes de indización como una propuesta viable para la constr ucción de un lenguaje controlado consistente, y de manera más rápida, para la repres entación y recuperación de la información periodística, por las perspectivas teór icas y metodológicas en Ciencia de la Información y áreas relacionadas. Metodología: La interoperabilidad fue realizada del lenguaje na tural para el controlado en cinco fases: 1) identificación de la área del conoc imiento, 2) búsqueda del términos y creación de una lista de materias en lenguaje natur al para la interoperabilidad; 3) elección de lenguaje controlado base; 4) identificación de u n método de realización de interoperabilidad entre lenguajes de indización; 5) sistematización del proceso de interoperabilidad entre lenguajes de indización par a la compatibilidad sintáctico-semántica entre los términos. Resultados: La interoperabilidad entre los lenguajes resultaro n en índices de compatibilidad semánticas significativos entre los términos de las dos lenguajes en Ciencia de la Computación. Conclusión : Resto probado la viabilidad de realización de la interoperabilidad en la construcción de lenguajes de indización distintas y la adecuación de la metodología utilizada
Resumen en inglés Introduction: the interoperability between different indexing l anguages is focused as a form of construction of thematic representation instrume nt for clippings indexing and retrieval. Objective: to establish a methodology of realization for inter operability between indexing languages as a viable proposed of construction of t he consistent controlled language, and of faster form, to the journalistic information repres entation and retrieval, by theorical and methodological perspectives in Information Science and related areas. Methodology : the interoperability was conducted for natural la nguage to controlled language in five phases: 1) mapping of the knowledge area; 2 ) term ́s search and creation of the subject list in natural language for the interopera bility; 3) identification of the base controlled language; 4) identification of the method of realiz ation of interoperability between indexing languages; 5) systematizing the process of interope rability between indexing languages to the syntactic-semantic compatibility between terms. Results: the interoperability between the languages resulte d in rates of significant semantic compatibilities occurred between the terms of the t wo languages in Computer Science. Conclusion: it was shown the realization feasibility of the in teroperability in the construction of the different indexing languages and the use app ropriate of the methodology
Resumen en portugués Introdução : A interoperabilidade entre linguagens de indexaçã o diferentes é focalizada como recurso de construção de instrumento de repres entação temática para a indexação e recuperação de clippings. Objetivo: Estabelecer uma metodologia de realização de intero perabilidade entre linguagens de indexação que se configure numa propo sta viável na construção de uma linguagem controlada consistente, e de forma mais á gil, para a representação e recuperação da informação jornalística, pelas perspectivas teór icas e metodológicas em Ciência da Informação e áreas correlatas. Metodologia : A interoperabilidade foi realizada da linguagem n atural para a controlada em cinco fases: 1) identificação da área do conhecimen to; 2) levantamento dos termos e criação de uma lista de assuntos em linguagem natural para a interoperabilidade; 3 ) escolha da linguagem controlada base; 4) identificação de um m étodo de realização de interoperabilidade entre linguagens de indexação; 5 ) sistematização do processo de interoperabilidade entre linguagens de indexação pa ra a compatibilização sintático- semântica entre os termos. Resultados: A interoperabilidade entre as linguagens resultou em índices de compatibilidades semânticas significativos entre os termos das duas linguagens em Ciência da Computação. Conclusão: Comprovou-se a viabilidade da realização da intero perabilidade na construção de linguagens de indexação diferentes e a adequação da metodologia utilizada
Disciplinas: Bibliotecología y ciencia de la información
Palabras clave: Análisis y sistematización de la información,
Lenguajes documentales,
Indización,
Metodología,
Clippings,
Noticias,
Recortes de periódicos,
Representación temática
Texte intégral: Texto completo (Ver PDF)