"O Demônio que se transformou em vermes": a tradução da saúde pública no Caribe Britânico, 1914-1920



Título del documento: "O Demônio que se transformou em vermes": a tradução da saúde pública no Caribe Britânico, 1914-1920
Revue: Historia, ciencias, saude - Manguinhos
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000324035
ISSN: 0104-5970
Autores: 1
Instituciones: 1University of Windsor, Windsor, Ontario. Canadá
Año:
Periodo: Jul-Sep
Volumen: 13
Número: 3
Paginación: 571-589
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en inglés The earliest programs of the Rockefeller Foundation's International Health Commission – IHC were pilot projects for the treatment of hookworm disease in the British colonies of British Guiana and Trinidad. These pioneering ventures into international health have often been portrayed as governed by rigid biomedical principles. In contrast to this view, the article emphasizes the degree to which the exigencies of a public health project that sought to make biomedicine intelligible within the medical systems of subject populations combined with the knowledge of local IHC staff members of Indo-Caribbean descent to generate some fascinating experiments in ethno-medical translation. One text in particular, "The Demon that Turned into Worms" is focused on to show how these efforts at medical translation may have legitimized and promoted medical pluralism
Resumen en portugués Os primeiros programas da International Health Commission – IHC – da Fundação Rockefeller eram projetos-piloto para o tratamento da ancilostomíase nas colônias britânicas do Caribe: Guiana e Trinidad e Tobago. Esses programas pioneiros na saúde pública internacional foram com freqüência descritos como guiados por rígidos princípios biomédicos. Sem contestar o fato de que pretendiam tornar inteligível a biomedicina no âmbito de sistemas médicos de populações vassalas, este artigo observa em que medida as exigências de tais programas de saúde pública se combinavam com os conhecimentos dos quadros locais da IHC, de origem indo-caribenha, de modo a gerar experiências fascinantes em tradução etno-médica. Um texto em particular, "The Demon that Turned Into Worms" [O demônio que se transformou em vermes], tem a intenção de mostrar como essas tentativas de tradução podem ter legitimado e promovido o pluralismo médico
Disciplinas: Medicina
Palabras clave: Salud pública,
Brasil,
Ancilostomas,
Fundación Rockefeller,
International Health Commission,
Guiana,
Trinidad y Tobago,
Antropología,
Demonio,
Cuerpo
Texte intégral: Texto completo (Ver HTML)