El sentido del Proyecto de Educación de la Sistemología Interpretativa (III)



Título del documento: El sentido del Proyecto de Educación de la Sistemología Interpretativa (III)
Revue: Fronesis (Maracaibo)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000345137
ISSN: 1315-6268
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad de Los Andes, Centro de Investigaciones en Sistemología Interpretativa, Mérida. Venezuela
Año:
Volumen: 16
Número: 3
Paginación: 449-466
País: Venezuela
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Descriptivo
Resumen en español Este es el tercer artículo de una trilogía dedicada a exponer el sentido del Proyecto de Educación de la Sistemología Interpretativa. Se muestra que la Sistemología Interpretativa, como resultado de su camino de investigación, entiende su propia misión como una lucha por sentar las condiciones culturales de posibilidad para la re-aparición de afán de sentido holístico en Occidente. Se muestra que tal misión implica la apropiación de la Mitología histórico-ontológica dentro del lenguaje básico de nuestra cultura actual. Se expone el sentido y la estructura general del Proyecto de Educación en términos de la mencionada apropiación
Resumen en inglés This is the third article in a trilogy devoted to discussing the meaning of the Interpretive Systemology Educational Project. It shows that, as a result of its path of inquiry, interpretive systemology understands its own mission as a struggle for creating cultural conditions of possibility for the reappearance of eagerness for holistic meaning in the West. It shows that such a mission implies the appropriation of historical-ontological mythology within the basic language of our current culture. The sense and structure of the Educational Project are explained in terms of the aforementioned appropriation
Disciplinas: Filosofía,
Literatura y lingüística,
Educación
Palabras clave: Doctrinas y corrientes filosóficas,
Metafísica,
Pedagogía,
Sistemología interpretativa,
Mitología,
Lingüística,
Ontología,
Apropiación cultural
Texte intégral: Texto completo (Ver PDF)