Figuras de la distancia en la traductología de Walter Benjamin



Título del documento: Figuras de la distancia en la traductología de Walter Benjamin
Revue: Estudios - Instituto Tecnológico Autónomo de México
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000456447
ISSN: 0185-6383
Autores: 1
Instituciones: 1Instituto Tecnológico Autónomo de México, Departamento Académico de Lenguas, Ciudad de México. México
Año:
Volumen: 15
Número: 120
Paginación: 7-26
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en español Utilizando como principio explicativo la noción de distancia fenomenológica, en el ensayo se exponen las formas de relación entre lengua fuente y lengua meta, y entre texto fuente y texto meta, en la teoría de la traducción de Walter Benjamin
Resumen en inglés Using the notion of phenomenological distance as an explanatory principle, we will explore in this article the relationship between source language and target language and between source text and target text in Walter Benjamin’s translation theory
Disciplinas: Literatura y lingüística,
Filosofía
Palabras clave: Historia y filosofía de la lingüística,
Doctrinas y corrientes filosóficas,
Fenomenología,
Traducción literaria,
Benjamin, Walter,
Hermenéutica,
Filosofía del lenguaje,
Romanticismo
Texte intégral: Texto completo (Ver PDF)