Perfil psicolingüístico de los bilingües otomí (hñäñho)-español, migrantes de Santiago Mexquititlán a Santiago de Querétaro, México



Título del documento: Perfil psicolingüístico de los bilingües otomí (hñäñho)-español, migrantes de Santiago Mexquititlán a Santiago de Querétaro, México
Revue: Cuadernos de lingüística de el colegio de México
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000524032
ISSN: 2007-736X
Autores: 1
1
2
1
Instituciones: 1Universidad Autónoma de Querétaro, Querétaro. México
2University of California, Santa Cruz, California. Estados Unidos de América
Año:
Periodo: Ene-Dic
Volumen: 8
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español El estudio del bilingüismo se ha enfocado principalmente en hablantes de lenguas indoeuropeas (lenguas mayoritarias). A pesar de que México cuenta con una cantidad importante de hablantes bilingües de lenguas indígenas y español, esta situación bilingüe ha sido poco estudiada. El objetivo del presente trabajo es describir el perfil psicolingüístico de bilingües hñäñho-español, migrantes de Santiago Mexquititlán, Amealco, a Santiago de Querétaro, México. Con esta motivación, se empleó el “Perfil Lingüístico del Bilingüe” (BLP), un cuestionario con el que se recabaron datos de 18 bilingües hñäñho-español que proporcionaron información sobre cuatro factores: el historial lingüístico, el uso de lengua, la competencia y las actitudes hacia sus lenguas. Se identificaron bilingües balanceados entre el hñäñho y el español (n=13) y bilingües dominantes en español (n=5), pero no bilingües dominantes en hñäñho. El análisis de componentes principales demostró que el historial lingüístico y la competencia en la lengua fueron los factores que más contribuyen en la determinación de la dominancia lingüística. Además, se encontró que aquellos hablantes que tienen un mayor uso de la lengua también tienen más altos niveles de competencia lingüística en hñäñho. Por tanto, se sugiere que para el mantenimiento de la primera lengua (hñäñho) es necesario fomentar la competencia y el uso de la lengua
Resumen en inglés The study of bilingualism has mainly focused on speakers of Indo-European languages (majority languages). In Mexico there are a significant number of bilingual speakers of indigenous languages and Spanish; however, this bilingual situation has not been widely studied. The aim of the present study is to describe the psycholinguistic profile of Hñäñho-Spanish bilinguals, who migrated from Santiago Mexquititlan, Amealco, to Santiago de Querétaro, Mexico. For this purpose, the “Bilingual Language Profile” (BLP) questionnaire was employed to obtain data from 18 Hñäñho-Spanish bilinguals on four factors: language background, language use, language proficiency, and language attitudes. According to the results from the BLP, we identified balanced bilinguals (n=13), Spanish-dominant bilinguals (n=5), but no Hñäñho-dominant bilinguals. The principal component analysis showed that language background and language proficiency were the most influential factors that contribute to language dominance. Moreover, speakers with more language use also show higher language proficiency in Hñäñho. Therefore, these results suggest that language proficiency and language use are necessary to maintain the first language (Hñäñho)
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Lingüística aplicada,
Bilingüismo,
Otomí,
Español,
Dominancia,
Migrantes,
Querétaro
Keyword: Applied linguistics,
Bilingualism,
Otomi,
Spanish,
Dominance,
Migrants,
Querétaro
Texte intégral: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)