A constituicao do ethos discursivo em textos do genero memorial por alunos de um curso de tradutor e interprete



Título del documento: A constituicao do ethos discursivo em textos do genero memorial por alunos de um curso de tradutor e interprete
Revue: Caminhos em linguistica aplicada
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000420598
ISSN: 2176-8625
Autores: 1
Instituciones: 1Universidade Federal de Sao Paulo, Sao Paulo. Brasil
Año:
Volumen: 7
Número: 2
Paginación: 40-61
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Reporte de actividades
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Esta investigación busca demostrar los resultados parciales del análisis de los textos argumentativos producidos por los estudiantes del tercer semestre del curso de traductor e intérprete de una Universidad privada de São Paulo. Los textos tratan de la importancia del Inglés para el traductor e intérprete profesional. El análisis pretende observar la constitución discursiva del ethos de estos estudiantes en esos textos de género memorial. Para el aspecto cualitativo de la investigación, el análisis se basa en los estudios de análisis del discurso de línea francesa, especialmente en Maingueneau (2004, 2008, 2010). Ya en cuanto al análisis de los textos, se basa en Marcuschi (2005), Koch y Elias (2009) y Koch (1999). Se seleccionaron, en un orden aleatorio, para esta presentación, 05 textos, para demostrar los elementos lingüísticos utilizados por los productores textuales, que explicitan la imagen que se crea en la enunciación textual. Se puede argumentar que los estudiantes demuestran estar conscientes de la importancia de los conocimientos lingüísticos para el traductor e intérprete, hecho explícito en la propia elaboración de los textos presentados por ellos
Resumen en inglés This paper aims to socialize the partial results on the analysis of argumentative texts produced by students from the third semester of the Translator and Interpreter course in a private University in São Paulo. The texts deal with the importance of English for professional translator and interpreter. Our research seeks to highlight the discursive constitution of the ethos from these students on the text genre memorial. Through a qualitative research, the analysis on the Discourse Analysis studies in a French perspective, especially in Maingueneau (2004, 2008, 2010). Regarding the text, we rely on Marcuschi (2005), Koch & Elias (2009) and Koch (1999). Were randomly selected for this presentation, 05 texts, in which we try to show the linguistic elements used by textual producers that explain the image, in which textual enunciation, is created. It can be argued that students demonstrate awareness of the importance of linguistic knowledge for translator and interpreter, a fact explained on the proper elaboration of texts submitted by them
Resumen en portugués Este texto objetiva socializar os resultados parciais da análise de textos argumentativos produzidos por alunos do terceiro semestre do curso de Tradutor e Intérprete de uma Universidade privada de São Paulo. Os textos versam sobre a importância da língua portuguesa para o exercício profissional do tradutor e intérprete. Nossa pesquisa procura evidenciar constituição do ethos discursivos desses alunos em texto do gênero memorial. Por meio de uma pesquisa qualitativa, a análise parte dos estudos da Análise do Discurso de linha francesa, sobretudo em Maingueneau (2004, 2008, 2010). Em relação ao texto, apoiamo-nos em Marcuschi (2005), Koch & Elias (2009) e Koch (1999). Foram selecionados, aleatoriamente, para esta apresentação, cinco textos, nos quais procuramos mostrar os elementos linguísticos usados pelos produtores textuais que explicitam a imagem que, naquela enunciação textual, é criada. Pode-se afirmar que os alunos demonstram consciência da importância do conhecimento linguístico para o tradutor e intérprete, fato este explicitado na própria elaboração dos textos por eles apresentados
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Análisis del discurso,
Literatura y sociedad,
Lingüística aplicada,
Discursos,
Ethos,
Traductores,
Inglés,
Escritura
Texte intégral: Texto completo (Ver HTML)