Verbal working memory assessment in Russian-Brazilian Portuguese bilinguals



Título del documento: Verbal working memory assessment in Russian-Brazilian Portuguese bilinguals
Revista: Cadernos de Linguística
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000521771
ISSN: 2675-4916
Autores: 1
2
3
4
2
Instituciones: 1Universidade de Sao Paulo, Sao Paulo. Brasil
2Pontificia Universidade Catolica de Sao Paulo, Sao Paulo. Brasil
3Universidade Federal de Sao Carlos, Sao Carlos, Sao Paulo. Brasil
4City University of New York, Nueva York. Estados Unidos de América
Año:
Volumen: 2
Número: 4
Paginación: 1-25
País: Brasil
Idioma: Inglés
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en inglés In Brazil, the learning of a second language (L2) by native Brazilian Portuguese speakers has been extensively explored, but studies on language processing and language interaction among bilinguals are quite recent. The late bilingualism of the first-generation immigrants has been studied mainly from the perspective of their difficulties in learning Brazilian Portuguese. Brazil has numerous communities of heritage speakers of many languages such as Japanese, German, Italian, Polish, Ukrainian, and Russian. However, the number of studies that focus on the bilingual speech of heritage speakers in Brazil is also quite limited. The aim of the current study is to evaluate the working memory in Russian-Brazilian Portuguese bilinguals as a function of the language and type of bilingualism. For this purpose, 49 first-generation Russophone immigrants and 28 older Russian heritage speakers, all residing in Brazil, were tested in Russian and Portuguese using a Month-Ordering task. We found that the working memory scores of the first-generation Russophone immigrants were not statistically different between both languages, but the median working memory score of the older Russian heritage speakers in Russian was 1.5-fold lower than in Portuguese. As next steps, we plan to verify the relation between the working memory capacity and narrative production abilities of the older Russian heritage-Brazilian Portuguese bilinguals in their heritage and societal languages
Resumen en portugués No Brasil, o campo de aprendizagem de L2 por falantes nativos de português brasileiro é amplamente explorado, mas os estudos de processamento de linguagem e interação de línguas em bilíngues são bastante recentes. O bilinguismo tardio dos imigrantes de primeira geração é estudado principalmente com foco nas dificuldades de aprendizagem do português brasileiro. O Brasil tem inúmeras comunidades de falantes de herança de várias línguas, como japonês, alemão, italiano, polonês, ucraniano e russo. No entanto, no Brasil, o número de estudos que enfocam a fala de falantes de herança no contexto de seu bilinguismo é bastante restrito. O objetivo do presente trabalho é avaliar a capacidade de memória de trabalho em indivíduos bilíngues em russo e português brasileiro e verificar se ela varia em função do idioma testado e tipo de bilinguismo. Para esse fim, 49 imigrantes russófonos de primeira geração e 28 idosos falantes de russo de herança, todos residindo no Brasil, foram testados em russo e português, por meio da tarefa de organização da ordem de meses. Mostramos que os scores de avaliação de memória de trabalho dos imigrantes russófonos de primeira geração não eram estatisticamente diferentes entre as duas línguas, mas que os scores de memória de trabalho dos idosos falantes de russo de herança em russo foram 1,5 menores do que em português. Nas próximas etapas, pretendemos verificar a relação entre a capacidade de memória de trabalho e o desempenho na produção narrativa dos idosos falantes de russo de herança, bilíngues em português, nas duas línguas
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Lingüística aplicada,
Sociolingüística,
Brasil,
Portugués,
Ruso,
Bilingüismo,
Memoria de trabajo,
Segundo año
Keyword: Applied linguistics,
Sociolinguistics,
Brazil,
Portuguese,
Russian,
Bilingualism,
Working memory,
Second language
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)