Consideraciones para una historia de la traducción poética en México (1950-1970): métodos y cartografías



Título del documento: Consideraciones para una historia de la traducción poética en México (1950-1970): métodos y cartografías
Revue: Bibliographica (México, en línea)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000522592
ISSN: 2594-178X
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Bibliográficas, Ciudad de México. México
Año:
Volumen: 5
Número: 1
Paginación: 191-222
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Los estudios de historia de la traducción son un campo en auge. Centrado en la traducción de poesía en publicaciones periódicas culturales de 1950 a 1970, este artículo muestra algunas orientaciones metodológicas para su desarrollo en México. Si los esfuerzos de construcción de índices y bases de datos se reafirman como un pilar de confianza fundamental, también se explora una opción complementaria: las posibilidades de la visualización cartográfica. Así, se discute la viabilidad de adaptar al contexto de la investigación mexicana la metodología histórica de Anthony Pym y su interés preeminente por los traductores de carne y hueso. Esto implica el hallazgo de ciertos puntos de encuentro entre sus propuestas y algunos referentes imprescindibles de la geografía literaria como marco metodológico
Resumen en inglés Translation History Studies is a growing field. By focusing on translations of poetry in cultural periodicals from the 1950s to the 1970s, this article shows some methodological orientations for its development in Mexico. While index and database construction efforts are reaffirmed in this article as a fundamental trust-based approach, a complementary option is also explored: the possibilities of cartographic visualization. Thus, the feasibility of adapting Anthony Pyms historical methodology, as well as his pre-eminent interest in the lives of translators, to the context of Mexican research is discussed. This implies the finding of certain commonalities that reconcile Pyms proposals with some important referents of literary geography as a methodological framework
Disciplinas: Historia,
Arte,
Geografía
Palabras clave: Historia de la cultura,
Poesía,
Cartografía,
Historia de la traducción,
Traducción de poesía,
Revistas culturales,
Geografía literaria
Keyword: Cultural history,
Poetry,
Cartography,
Translation history,
Translation of poetry,
Cultural journals,
Literary geography
Texte intégral: Texto completo (Ver PDF)