Revista: | Alea: estudos neolatinos |
Base de datos: | |
Número de sistema: | 000566967 |
ISSN: | 1517-106X |
Autores: | Valladares, Saturnino1 |
Instituciones: | 1Universidade Federal do Amazonas, Manaus, Amazonas. Brasil |
Año: | 2022 |
Periodo: | Ene-Abr |
Volumen: | 24 |
Número: | 1 |
Paginación: | 309-332 |
País: | Brasil |
Idioma: | Portugués |
Tipo de documento: | Artículo |
Resumen en español | Al entender que su obra poética estaba terminada, el poeta español Jaime Gil de Biedma tituló su último libro como Poemas póstumos, en 1968. Entre otros motivos, el personaje poético reflexiona sobre la profunda crisis de identidad que le provoca el final de la juventud. En este trabajo presento mi versión al portugués de ocho poemas de este poemario. |
Resumen en portugués | Ao entender que sua obra poética estava terminada, o poeta espanhol Jaime Gil de Biedma titulou seu último livro como Poemas póstumos, em 1968. Entre outros motivos, o personagem poético reflete sobre a profunda crise de identidade que lhe provoca o final da juventude. Neste trabalho apresento minha versão ao português de oito poemas deste poemário. |
Resumen en inglés | On understanding that his poetic work was finished, the Spanish poet Jaime Gil de Biedma titled his last book Poemas póstumos, in 1968. Among other reasons, the poetic character reflects on the deep identity crisis that causes him to end his youth. In this work I present my Portuguese version of eight poems of this book. |
Disciplinas: | Literatura y lingüística, Sociología |
Palabras clave: | Jaime Gil de Biedma, Poemas póstumos, Poesía española, Traducción, Ideología |
Keyword: | Jaime Gil de Biedma, Poemas póstumos, Spanish poetry, Translation, Ideology |
Texto completo: | Texto completo (Ver PDF) Texto completo (Ver HTML) |