Sobre el atenuador ‘casi que’



Document title: Sobre el atenuador ‘casi que’
Journal: Revista signos
Database: CLASE
System number: 000539436
ISSN: 0035-0451
Authors: 1
Institutions: 1Universidad Complutense de Madrid, Madrid. España
Year:
Season: Dic
Volumen: 53
Number: 104
Pages: 744-764
Country: Chile
Language: Español
Document type: Artículo
Approach: Analítico, descriptivo
Spanish abstract Este trabajo compara los usos de dos atenuadores: ‘casi que’ y ‘casi’. Para ello se ha partido de la caracterización de ‘casi’ realizada por Pons y Schwenter (2011), donde se establecen las distintas lecturas de este adverbio. Las ocurrencias de ‘casi que’ encontradas en varios corpus discursivos han permitido establecer que existe variación dialectal en lo que respecta al uso de ‘casi que’. Se ha comprobado que mientras que en el español de Venezuela ‘casi que’ puede tener todas las lecturas que Pons y Schwenter (2011) establecen para casi, en el español de España el uso de ‘casi que’ está más restringido
English abstract This paper carries on a comparative analysis of two mitigators, casi que (‘almost that’) and casi (‘almost’). In order to achieve this goal, we have assumed the description of casi proposed by Pons and Schwenter (2011), who establish the interpretations of this adverb. The analysis of several oral copora shows that there is dialectal variation regarding the functions of casi que. Whereas in Venezuelan Spanish casi que has the same interpretations that casi has, in European Spanish casi que can be used in a more reduced number of contexts
Disciplines: Literatura y lingüística
Keyword: Lingüística aplicada,
Atenuación,
‘casi (que)’,
Variación dialectal,
Corpus orales,
Modificadores aproximativos
Keyword: Applied linguistics,
Mitigation,
Casi (que) ‘almost (that)’,
Dialectal variation,
Oral corpora,
Approximative modifiers
Full text: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)