Revista: | La trama de la comunicación |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000364149 |
ISSN: | 1668-5628 |
Autores: | Cossia, Lautaro1 |
Instituciones: | 1Universidad Nacional de Rosario, Rosario, Santa Fe. Argentina |
Año: | 2007-2008 |
Volumen: | 13 |
Paginación: | 197-209 |
País: | Argentina |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico, descriptivo |
Resumen en español | En el artículo se analiza una transposición que va de lo literario a la narración dibujada, del cuento “El corazón delator” de Edgar Alan Poe al homónimo (re)creado por el trazo de Alberto Breccia en 1975, más de un siglo después de la publicación del texto fuente. Pasaje que merece considerar las repeticiones y los desvíos que se suceden entre el hipotexto narrativo y el hipertexto o texto destino teniendo en cuenta las dimensiones temática, retórica y enunciativa puestas en juego |
Resumen en inglés | In the article a transposition is analyzed which goes from the literary to the drawing store, from the tale “The Tell-Tale Herat” by Edgar Alan Poe to the homonymous re-created by Alberto Breccia` stroke in 1975, more than a century after the publication of the original text. This transposition is worth to consider by the repetitions and diversions happened between the hipotext and the hipertext or destiny text considering the thematic, rhetorical and expository aspects put into practice |
Disciplinas: | Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Literatura y sociedad, Género, Literatura, Historietas, Producción de sentido, Retórica, Transposición |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) |