Revista: | Hypnos (Sao Paulo) |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000407728 |
ISSN: | 1413-9138 |
Autores: | Safo |
Año: | 2014 |
Periodo: | Jul-Dic |
Volumen: | 33 |
Paginación: | 336-342 |
País: | Brasil |
Idioma: | Portugués |
Tipo de documento: | Reseña de obras |
Enfoque: | Descriptivo |
Resumen en inglés | Since Antiquity Sappho’s lyric poetry has been admired as among the most beautiful examples of the genre. Nowadays we face many obstacles to the appreciation of them: the Greek language to begin with (with all the references that to us may be strange or unknown), the fragmentary state of the poems, the loss of their accompanying music etc. In the translations here presented, I try to bridge the gap between us and the lyricism we find in the poems by using poetical solutions in the translation so as to recreate the poetry |
Resumen en portugués | Desde a antiguidade, a lírica de Safo é reverenciada entre os mais belos exemplos de poesia. Hoje, para apreciá-la, encontramos muitas barreiras: a língua grega por si só (com todos os seus referenciais que nos são estranhos e/ou desconhecidos), o estado fragmentário dos poemas, a perda da música que os acompanhava, etc. Nas traduções que apresento aqui, procuro criar uma ponte para o lirismo desses poemas a partir da própria tradução, usando soluções poéticas para recriar a poesia |
Disciplinas: | Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Historia de la literatura, Poesía, Forma y contenido literarios, Lírica, Safo, Ritmo, Métrica, Figuras retóricas, Grecia |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) |