Chupasangres y explotadores. Chupa- + S en el español de Chile



Título del documento: Chupasangres y explotadores. Chupa- + S en el español de Chile
Revista: Estudios filológicos (Valdivia)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000415633
ISSN: 0071-1713
Autores: 1
Instituciones: 1Universidad de Santiago de Chile, Santiago de Chile. Chile
Año:
Periodo: Nov
Volumen: 46
Paginación: 119-136
País: Chile
Idioma: Español
Tipo de documento: Ensayo
Enfoque: Descriptivo
Resumen en español Los compuestos de V + S tienen una larga e ininterrumpida tradición en las lenguas romances. Constituyen uno de los procedimientos productivos y habituales para la creación de neologismos, preponderantemente de carácter popular. En el español de Chile, tres compuestos de chupa- se han introducido en la lengua común: chupasangre, chupamedia o chupamedias y chupacabras. Chupatinta ha perdido vigencia. Surgen, además, creaciones ocasionales o especializadas en ámbitos muy específicos, como chupacabras 2. Para el estudio del español actual, Internet, gracias a buscadores como Google, abre enormes posibilidades complementando corpus lingüísticos como CREA o CORDE
Resumen en inglés V + N compounds have a long and uninterrupted tradition in the Romance languages. They make up one of the productive and usual procedures for the creation of neologisms, predominantly of a popular character. In Chilean Spanish three compounds of chupa- have consolidated their use and have spread geographically and socially: chupasangre, chupamedia(s) and chupacabra(s). Others have less diffusion and frequency of use, are limited to specific actvity oriented groups or are marked as regards social stratification and valuation: chupatinta, chupacabras 2, chu-pamangas, chupapatas, chupapico, chupacabeza, chupacalceta. For studying current Spanish, Internet, thanks to search engines like Google open huge possibilities, complementing linguistic corpora like CREA or CORDE
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Gramática,
Léxico,
Neologismos,
Español,
Habla popular,
Cultura,
Chile
Texto completo: Texto completo (Ver HTML)