Post Colonialist Features of Lorraine Hansberry’s Les Blancs From the Viewpoint of Henry Louis Gates



Título del documento: Post Colonialist Features of Lorraine Hansberry’s Les Blancs From the Viewpoint of Henry Louis Gates
Revista: Acta poética
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000497115
ISSN: 0185-3082
Autors: 1
2
2
3
Institucions: 1Islamic Azad University, Teherán. Irán
2Kharazmi University, Teherán. Irán
3Allameh Tabataba'i University, Teherán. Irán
Any:
Període: Ene-Jun
Volum: 41
Número: 1
Paginació: 115-132
País: México
Idioma: Inglés
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en español Henry Louis Gates ha tomado el término “significado” de Saussure y lo ha redefinido como un juego de palabras lingüístico que pospone la noción de significado y creencia en la “double-voicedness”, esto significa hablar tanto el idioma de la cultura dominante como en el del subalterno. Double-voicedness es, para Louis Gates, el epítome de Signifyin (g). Este artículo se propone aplicar las nociones de double-voicedness y Signifyin (g) en el manuscrito de Les Blancs, de Lorraine Hansberry, y destaca los aspectos anticoloniales de la obra
Resumen en inglés Henry Louis Gates has taken Saussure’s term “signifying” and redefined it as a linguistic wordplay which postpones the delivery of meaning and believes in “double-voicedness”, this means to speak both the language of the dominant culture and that of the subordinated one. He also asserts “double- voicedness” as the epitome of “Signifyin (g)”. This paper intends to apply the notions of “Double- voicedness” and “Signifyin (g)” on the manuscript of Les Blancs, written by Lorraine Hansberry, and highlights the anti-colonial aspects of the play
Disciplines Arte
Paraules clau: Teatro,
Gates, Henry Louis,
Significado,
Hansberry, Lorraine,
Cultura dominante,
"Les Blancs",
Poscolonialismo,
Cultura subalterna
Keyword: Theatre,
Henry Louis Gates,
Signifying,
Lorraine Hansberry,
Dominant culture,
"Les Blancs",
Postcolonialism,
Subordinated culture
Text complet: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)