“Teacher, ¿Puedo Hablar en Español?” A Reflection on Plurilingualism and Translanguaging Practices in EFL



Título del documento: “Teacher, ¿Puedo Hablar en Español?” A Reflection on Plurilingualism and Translanguaging Practices in EFL
Revista: Profile
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000514323
ISSN: 1657-0790
Autores: 1
Instituciones: 1University of Toronto, Toronto, Ontario. Canadá
Año:
Periodo: Jul-Dic
Volumen: 21
Número: 2
Paginación: 155-170
País: Colombia
Idioma: Inglés
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Este artículo es parte de una experiencia de aula para ejemplificar cómo unos estudiantes, a manera de seres sociales, aprenden inglés como lengua extranjera en Colombia y también cómo la profesora usa trans[cultura]linguación, un proceso por el cual se construye significado durante una actividad de inglés mientras se comparan variaciones lingüísticas y los estudiantes aprenden más acerca de su cultura y la de otros. Usando conceptos de plurilingüismo y translinguación, este artículo describe cómo la profesora intenta usar un enfoque de justicia social para la enseñanza del inglés al valorar los repertorios lingüísticos y culturales de sus estudiantes. Como conclusión propongo implicaciones para un cambio de paradigma lingüístico desde un marco monolítico de enseñanza de lengua(s) a uno más dinámico en el cual los antecedentes lingüísticos y culturales de los estudiantes sean usados como plataforma para tratar temas relevantes y relacionados con sus comunidades
Resumen en inglés This article uses a classroom experience to exemplify ways in which students as social beings learn English as a foreign language in Colombia and how the teacher uses trans[cultura]linguación. This is a process of making meaning during English-learning tasks while comparing specific linguistic variations as students learn about both their own culture and other people’s cultures. Borrowing from plurilingualism and translanguaging, I describe how a teacher attempts to use a social-justice approach to teaching English by valuing her students’ linguistic and cultural repertoires. I conclude by outlining the implications this has for proposing a paradigm shift from monolithic frameworks of learning language(s) to more dynamic ones in which students’ cultural and linguistic backgrounds are deployed as a platform for addressing issues that are relevant to their communities
Disciplinas: Educación
Palabras clave: Pedagogía,
Colombia,
Inglés como lengua extranjera,
Justicia social,
Plurilingüismo,
Translinguación
Keyword: Pedagogy,
Colombia,
English as a foreign language,
Plurilingualism,
Social justice,
Translanguaging
Texto completo: Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF)