Patrones e índice de frecuencia en algunas locuciones adverbiales



Título del documento: Patrones e índice de frecuencia en algunas locuciones adverbiales
Revista: Forma y función (Bogotá)
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000293978
ISSN: 0120-338X
Autores: 1
Instituciones: 1Norwegian School of Economics and Business Administration, Bergen. Noruega
Año:
Número: 20
Paginación: (versiónelectrónica)-(versiónelectrónica)
País: Colombia
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español El presente estudio tiene como fin profundizar en la estructura morfosintáctica de las locuciones adverbiales, más concretamente de aquellas iniciadas mediante la preposición a. Para ello se ha extraído la totalidad de dichas formaciones pluriverbales de dos diccionarios: uno que versa sobre la lengua general como es el DRAE y otro de carácter fraseológico, el Diccionario de locuciones y expresiones familiares. Una vez recabadas todas las estructuras se ha procedido a establecer patrones funcionales, lo que nos ha permitido observar qué estructuras son las productivas, y por tanto base para nuevas creaciones, y cuales representan patrones poco eficaces para su reproducción en el proceso de creación de nuevas unidades
Resumen en inglés This paper is focussing on the morph-syntactic structure of the adverbial expressions, more specifically on those beginning with the preposition a. The material is taken from two diccionaries: one general diccionary as the DRAE and another phraseological diccionary, the Diccionario de locuciones y expresiones familiares. Once identified all the relevant structures, we have continued with estableshing a functional pattern, something which has made it possible for us to observe which structures are the productive ones, that can be used as a base for new examples, and which are less efficient patterns when talking about reproduction and the creation of new units
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Gramática,
Patrones,
Locución,
Morfosintaxis
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)