Tradução e psicanálise: a experiência do intervalo



Título del documento: Tradução e psicanálise: a experiência do intervalo
Revista: Estudos de psicanalise
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000529862
ISSN: 0100-3437
Autores: 1
Instituciones: 1Circulo Brasileiro de Psicanalise, Rio de Janeiro. Brasil
Año:
Periodo: Jul-Dic
Número: 54
Paginación: 111-117
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Ensayo
Enfoque: Analítico
Resumen en inglés In this paper we would like to articulate a few key notions related to psychoanalytic practice with the work of translation. The aim is to unpack the concept of "listening" in each activity with regards to both the search for truth and the limits of interpretation
Resumen en portugués O presente trabalho pretende articular noções ligadas à clínica psicanalítica com o ofício da tradução. O objetivo é apresentar a semelhança da "escuta" nessas duas práticas no que se refere tanto à busca da verdade quanto aos limites da interpretação
Disciplinas: Psicología
Palabras clave: Psicoanálisis,
Traducción,
Escucha psicoanalítica,
Clínica psicoanalítica,
Extraño familiar,
Verdad
Texto completo: http://pepsic.bvsalud.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0100-34372020000200011&lng=pt&nrm=i&tlng=pt