Revista: | Diánoia |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000286333 |
ISSN: | 0185-2450 |
Autores: | Lazos, Efraín1 |
Instituciones: | 1Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filosóficas, México, Distrito Federal. México |
Año: | 2008 |
Periodo: | May |
Volumen: | 53 |
Número: | 60 |
Paginación: | 187-194 |
País: | México |
Idioma: | Español |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Crítico |
Resumen en español | El texto evalúa críticamente la nueva versión española de la Fenomenología del espíritu, de G.W.F. Hegel, a cargo de Manuel Jiménez Redondo. La sugerencia principal es que el trabajo resulta una versión personal del texto hegeliano, más que una versión crítica; en esa medida, a pesar de sus aciertos, tiende a oscurecer innecesariamente el pensamiento de Hegel en sus páginas. Las razones de ello radican principalmente en el uso desorbitado de los recursos editoriales de la glosa y las notas |
Resumen en inglés | The text undertakes a critical evaluation of the new Spanish translation of Hegel's Phenomenology of the Spirit, by Manuel Jiménez Redondo. The guiding suggestion is that this translation turns out to be a personal version of the Hegelian text, rather than a critical one. The main reason for this lies in the unrestrained use of such editorial resources as the gloss and the notes |
Disciplinas: | Filosofía, Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Historia de la filosofía, Traducción, Fenomenología del espíritu, Traducción castellana, Notas, Jiménez Redondo, Manuel |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) |