Art imitates life: Edward G. Landsdale and the fiction of Vietnam



Título del documento: Art imitates life: Edward G. Landsdale and the fiction of Vietnam
Revista: Acta scientiarum. Language and culture
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000309561
ISSN: 1983-4675
Autores: 1
Instituciones: 1Universidade Federal de Minas Gerais, Faculdade de Letras, Belo Horizonte, Minas Gerais. Brasil
Año:
Periodo: Ene-Jun
Volumen: 31
Número: 1
Paginación: 95-102
País: Brasil
Idioma: Inglés
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico
Resumen en inglés This article examines the adaptation of an historical person, the Air-Force officer and CIA operative named Edward G. Landsdale, as a model for fictional characters in three novels – English, American, and French – dealing with the early years of the American involvement in Vietnam. Landsdale’s political career and the historical background of his contribution to the creation of the anti-Communist state of South Vietnam is outlined, followed by an examination of his fictionalization in Graham Greene’s The Quiet American (1955), Eugene Burdick and William J. Lederer’s The Ugly American (1958), and Jean Lartéguy’s Yellow Fever (Eng. Transl. 1965). It is seen that Greene’s model is disputed, while all three novels actually underestimate Landsdale’s historical importance
Resumen en portugués A arte imita a vida: Edward G. Landsdale e a ficção da guerra de Vietnã. Neste artigo, examina-se a adaptação de uma pessoa histórica, o oficial da Força Aérea e agente da CIA Edward G. Landsdale, como modelo para personagens ficcionais em três romances – um inglês, um americano e um francês – que abordam os primeiros anos do envolvimento americano no Vietnã. É delineada sua carreira política, bem como os antecedentes históricos de sua contribuição para a criação do Estado anticomunista do Vietnã do Sul. Em seguida, faz-se um estudo de sua ficcionalização em The Quiet American, de Graham Greene (1955), The Ugly American (1958), de Eugene Burdick e William J. Lederer, e Yellow Fever, de Jean Lartéguy (Tradução inglesa de 1965). Observa-se que o modelo de Greene é questionado, enquanto todos os três romances, na verdade, subestimam a importância histórica de Landsdale
Disciplinas: Literatura y lingüística
Palabras clave: Literatura y sociedad,
Greene, Graham,
Landsdale, Edward,
Ficcionalización histórica,
Vietnam
Texto completo: Texto completo (Ver HTML)