Revista: | Revista latino-americana de enfermagem |
Base de datos: | |
Número de sistema: | 000543322 |
ISSN: | 0104-1169 |
Autores: | Ariza, Karol Johanna Briñez Castillo, Clara Virginia Caro1 Echevarría Guanilo, María Elena2 Prado, Marta Lenise Do2 Kempfer, Silvana Silveira2 |
Instituciones: | 1Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. Colombia 2Universidade Federal de Santa Catarina, Florianopolis, Santa Catarina. Brasil |
Año: | 2018 |
Volumen: | 26 |
País: | Brasil |
Idioma: | Español, portugués, inglés |
Tipo de documento: | Artículo |
Resumen en español | Objetivo: realizar la validación transcultural del instrumento “Child Adolescent Teasing Scale” para la población de escolares colombianos. Método: estudio metodológico con escolares de 8 a 15 años, de instituciones educativas públicas y privadas de Ibagué, Colombia. Se usó la ficha de caracterización y el Child Adolescent Teasing Scale. Resultados: el proceso de adaptación transcultural se organizó en siete etapas: comparación de la versión en español del instrumento con la versión original en inglés, retrotraducción, versión consenso, validez facial y adaptación al lenguaje por escolares, validez facial y de contenido por expertos, comité de evaluación para la versión final, prueba piloto y confiabilidad. Conclusión: la versión adaptada al español usado en Colombia del Child Adolescent Teasing Scale (Escala de burlas para niños y adolescentes), que mide frecuencia y molestia por las burlas, mostró resultados recomendables de validez y confiabilidad. |
Resumen en portugués | Objetivo: realizar a validação transcultural do instrumento “Child Adolescent Teasing Scale” para a população de estudantes colombianos. Método: estudo metodológico com estudantes de 8 a 15 anos, de instituições educacionais públicas e privadas de Ibagué, Colômbia. Utilizou-se o formulário de caracterização e a “Child Adolescent Teasing Scale”. Resultados: o processo de adaptação transcultural foi organizado em sete etapas: comparação da versão em espanhol do instrumento com a versão original em inglês, retrotradução, versão consenso, validade facial e adaptação da terminologia pelos estudantes, validade facial e de conteúdo por especialistas, comissão de avaliação para a versão final, teste piloto e confiabilidade. Conclusão: a versão adaptada ao espanhol usado na Colômbia da “Child Adolescent Teasing Scale” (Escala de zombarias para crianças e adolescentes), que mede a frequência e o incômodo devido às zombarias, mostrou resultados recomendáveis em termos de validade e confiabilidade. |
Resumen en inglés | Objective: to carry out the cross-cultural validation of the instrument “Child Adolescent Teasing Scale” for the Colombian student population. Method: methodological study carried out with students aged 8 to 15, from public and private educational institutions in the municipality of Ibagué, Colombia. The form for the characterization of students and the Child Adolescent Teasing Scale were used. Results: the cross-cultural adaptation process was organized in seven steps: comparison of the Spanish version of the instrument with the original English version, back-translation, consensus version, face validity and terminology adjustment by students, face and content validity by experts, assessment committee for the final version, pilot test and reliability. Conclusion: the version adapted to the Spanish spoken in Colombia of the Child Adolescent Teasing Scale (Escala de burlas para niños y adolescentes), which assesses the frequency and distress caused by teasing, showed desirable results in terms of validity and reliability. |
Disciplinas: | Medicina, Medicina |
Palabras clave: | Acoso escolar, Estudios de validación, Encuestas y Cuestionarios, Servicios de Enfermería Escolar, Enfermería, Investigación Metodológica en Enfermería, Medicina social, Pediatría |
Keyword: | Validation Studies, Surveys and Questionnaires, School Nursing, Nursing, Nursing Methodology Research, Social medicine, Pediatrics |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) Texto completo (Ver PDF) |