Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória



Título del documento: Metacognitive Awareness Inventory: Tradução e Validação a partir de uma Análise Fatorial Confirmatória
Revista: Psicologia: ciencia e profissao
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000429783
ISSN: 1414-9893
Autors: 1
1
Institucions: 1Universidade do Estado da Bahia, Salvador, Bahia. Brasil
Any:
Volum: 35
Número: 4
Paginació: 1273-1293
País: Brasil
Idioma: Portugués
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Aplicado
Resumen en español Este estudio tuvo como objetivo traducir y validar estadísticamente el Inventario conciencia metacognitiva (MAI), nuevo instrumento en la literatura en lengua portuguesa. Se recogieron 1.058 respuestas de los estudiantes y profesionales de la ciudad de Administración de Salvador, Brazil. La traducción adoptó la metodología back translation y la validación estadística fue a través de análisis factorial confirmatorio mediante modelos de ecuaciones estructurales. La “conciencia metacognitiva” constructo relacionado con MAI confirmó que las dimensiones “habilidades de conciencia conocimientos y estrategias metacognitivas” y “Conciencia de estrategias metacognitivas Configuración” que se presentan las medidas de fiabilidad compuesta y la validez discriminante confirman que las correlaciones entre estos indicadores y sus dimensiones son más fuertes que las correlaciones entre las dimensiones, es decir, el constructo “conciencia metacognitiva” cumple la validez discriminante , que permite validar el instrumento traducido
Resumen en inglés This study aimed to translate and validate statistically the Metacognitive Awareness Inventory (MAI), new instrument in the literature in Portuguese. We collected 1058 responses from students and professionals in the city of Directors Salvador, Bahia. Translation adopted the methodology back translation and statistical validation was through Confirmatory Factor Analysis by Structural Equation Model. The construct “Metacognitive Awareness” related to MAI confirmed that the dimensions “Awareness Knowledge Skills and Strategies Metacognitive” and “Awareness of Metacognitive Strategies Setting” presented measures of composite reliability and discriminant validity confirmed that the correlations between these indicators and their dimensions are stronger than the correlations between dimensions, ie, the construct “Metacognitive Awareness” meets discriminant validity, which achieves validate the instrument translated
Resumen en portugués Este estudo teve o objetivo de traduzir e validar estatisticamente o Inventário de Consciência Metacognitiva (MAI), instrumento inédito na literatura em língua portuguesa. Foram coletadas 1058 respostas entre estudantes e profissionais de Administração na cidade Salvador, Bahia. A tradução adotou a metodologia back translation e a validação estatística foi através da Análise Fatorial Confirmatória pelo Modelo de Equações Estruturais. O construto “Consciência Metacognitiva” relacionado ao MAI confirmou que as dimensões “Consciência do Conhecimento das Habilidades e Estratégias Metacognitivas” e “Consciência das Estratégias de Regulação Metacognitivas” apresentaram medidas de confiabilidade composta e a validade discriminante corroborou que as correlações entre estes indicadores e suas respectivas dimensões são mais fortes que as correlações entre as dimensões; ou seja, o construto “Consciência Metacognitiva” reúne validade discriminante, o que permite validar o instrumento traduzido
Disciplines Psicología
Paraules clau: Psicometría,
Psicología educativa,
Análisis factorial,
Modelos estructurales,
Traducción,
Validación,
Metacognición,
Inventarios
Text complet: Texto completo (Ver HTML)