En náhuatl y en castellano: el dios cristiano en los discursos franciscanos de evangelización



Título del documento: En náhuatl y en castellano: el dios cristiano en los discursos franciscanos de evangelización
Revista: Estudios de cultura náhuatl
Base de datos: CLASE
Número de sistema: 000345654
ISSN: 0071-1675
Autors: 1
Institucions: 1Universidad Autónoma de Zacatecas, Zacatecas. México
Any:
Volum: 41
Paginació: 297-316
País: México
Idioma: Español
Tipo de documento: Artículo
Enfoque: Analítico, descriptivo
Resumen en español Los misioneros, a lo largo de la historia del cristianismo, se han encontrado con pueblos cuya diversidad lingüística ha dificultado la transmisión del mensaje evangélico; un ejemplo de ello son los religiosos franciscanos que laboraron en América durante el siglo xvi. En estas tierras se buscó adoctrinar a los indios en sus propias lenguas, por lo que los misioneros se ocuparon en estudiar las lenguas nativas, prepararon gramáticas y vocabularios y compusieron doctrinas y otros textos para apoyar su labor. El adoctrinamiento en las lenguas americanas originó problemas —y soluciones— específicos de traducción de la doctrina cristiana y de su comprensión por parte de los indígenas..
Disciplines Historia,
Antropología
Paraules clau: Etnohistoria,
Antropología lingüística,
Evangelización,
Náhuatl,
Misioneros,
Cristianismo,
Indigenas,
Cosmovisión,
Siglo XVI,
México
Text complet: Texto completo (Ver HTML)