Revista: | Signotica (Goiania) |
Base de datos: | CLASE |
Número de sistema: | 000396307 |
ISSN: | 2316-3690 |
Autores: | Nascimento, Andre Marques1 |
Instituciones: | 1Universidade Federal de Goias, Goiania, Goias. Brasil |
Año: | 2013 |
Periodo: | Jul-Dic |
Volumen: | 25 |
Número: | 2 |
Paginación: | 259-281 |
País: | Brasil |
Idioma: | Portugués |
Tipo de documento: | Artículo |
Enfoque: | Analítico, descriptivo |
Resumen en inglés | This paper aims to present the analysis of the Indigenous rap group Brô MC’s’ compositions from a decolonial and contemporary sociolinguistic perspec - tives. The purpose is, thus, demonstrate how the transidiomatic practices em - ployed in the rap lyrics constitute a border locus from where alleged global and imperial designs are critically appropriated, challenged and transformed by local subaltern histories. The main argument developed is that attention to hybrid communicative practices can provide new and important epistemo - logical foundations for language studies in general, and more specifically, for language education in sociolinguistically complex contexts |
Resumen en portugués | O objetivo deste trabalho é apresentar a análise de composições do grupo indígena de rap Brô MC’s desde perspectivas decoloniais e sociolinguísticas contemporâneas. Busca-se, assim, demonstrar como as práticas transidiomáticas usadas nas letras de rap constituem um lócus fronteiriço no qual alegados projetos globais e imperiais são criticamente apropriados, desafiados e transformados por histórias locais subalternizadas. O argumento principal é o de que a atenção às práticas comunicativas híbridas pode fornecer novas e importantes bases epistemológicas para os estudos da linguagem, de maneira geral, e mais especificamente para a educação linguística em contextos socio- -linguisticamente complexos |
Disciplinas: | Literatura y lingüística |
Palabras clave: | Análisis del discurso, Composición musical, Grupos musicales, Indigenas, Sociolingüística, Rap, Practicas comunicativas, Brasil |
Texto completo: | Texto completo (Ver HTML) |