Audiovisuelle Untertitelung im DaF-Unterricht. Ein operativer Vorschlag



Título del documento: Audiovisuelle Untertitelung im DaF-Unterricht. Ein operativer Vorschlag
Revista: Revista lengua y cultura
Base de datos:
Número de sistema: 000586266
ISSN: 2683-2321
Autores: 1
Instituciones: 1Università degli Studi di Salerno,
Año:
Volumen: 3
Número: 6
Paginación: 97-110
País: México
The paper focuses on the process of subtitling in DaF classes and assumes that the aim of subtitling in university foreign language classes is not to train specialists, but to strengthen metalinguistic, pragmatic and communicative reflection in addition to vocabulary, and to consolidate learners' capacity for contrastive analysis. The challenge is to make them aware not only of the use of a foreign language but also of that of their mother tongue.
Resumen en inglés The paper focuses on the process of subtitling in DaF classes and assumes that the aim of subtitling in university foreign language classes is not to train specialists, but to strengthen metalinguistic, pragmatic and communicative reflection in addition to vocabulary, and to consolidate learners' capacity for contrastive analysis. The challenge is also to make them aware of the use of their mother tongue and, in the case of L2 vs. L1 translation, to improve their written competence in the L1.DaF-Unterricht, Projekt, Untertitelung.
Resumen en español The paper focuses on the process of subtitling in DaF classes and assumes that the aim of subtitling in university foreign language classes is not to train specialists, but to strengthen metalinguistic, pragmatic and communicative reflection in addition to vocabulary, and to consolidate learners' capacity for contrastive analysis. The challenge is to make them aware not only of the use of a foreign language but also of that of their mother tongue.
Palabras clave: DaF-Teaching,
Project,
Subtitling
Keyword: DaF-Teaching,
Project,,
Subtitling
Texto completo: Texto completo (Ver PDF)